Visite Encydia-Wikilingue.comment

Bernat Médecin

bernat médecin - Wikilingue - Encydia

Bernat Médecin (Barcelone entre 1340 et 1346 - 1413) fut un écrivain, traductor et premier représentant du humanisme aux lettres catalanes. c'est envisagé un des meilleurs prosistes catalans, introductor du style renaixentista à la littérature catalane, avec une fine intelligence, et une grande sornegueria.

Table de contenus

Vie

il naquit à l'ancienne rue des Especiers fils de l'apotecari Guillem Médecin, de resta orphelin en 1359. Cinq années après, sa mère, Agnès, il contracte du mariage avec Ferrer Saiol fonctionnaire de la Cancelleria Royale. Grâce à son padrastre a pu rentrer à travailler à la Cancelleria Royale, où a fait course et il va finir en étant le protonotari de la reine Elionor de Sicília (la troisième épouse de Pere IIIème le Cerimoniós) Cet emploi lui exigeait des connaissances spécifiques comme pour exemple: le domaine de l'écriture autant en copie comme en rédaction, connaissances de langues utilisées pour les documents importants (latin, catalan et aragonès), formation basique en la doctrine chrétienne et même fonaments du droit.

Bernat Médecin a acquis une culture très riche et une bonne préparation professionnelle. Pour part de père a reçu la culture des professionnels de la santé et pour part de son padrastre a reçu une culture totalement de lettres: grammaire, retòrica, dialèctica, etc. Médecin a lu une quantité considérable d'oeuvres classiques et médiévales que ont apporté beaucoup de bénéfices à sa formation.

Plus tard fut un homme de confiance du roi Joan Et, mais posteriorment à la morte de celui-ci fut accusé et emprisonné juntament avec d'autres fonctionnaires, accusé de l'assasinat du roi et faire un usage indu d'argent publics.

Oeuvres

Débuts littéraires et traductions

Ses premières oeuvres furent Livre de Fortune e Prudence (1381), Sermon humorístic et paròdic, et la traduction du livre deuxième du poème latin De vetula, de Ovidi.

Bernat Médecin a écrit en 1381 Le livre de Fortune e Prudence, où explique son voyage fictif à l'île de la Fortune où apprend que les malheurs que le coursent sont une preuve de la Dieu pour démontrer son innocence et sa virtut.

Aussi fit la traduction de l'histoire de Valter e Griselda, dernière des novelle du Decameró, une des oeuvres classiques de la littérature médiévale, si bien, Bernat Médecin s'a basé sur la traduction latine de Petrarca, où a été le premier auteur en le traduisant au catalan, n'en l'original italien de Bocaccio.

Lo rêve

La sienne oeuvre de la maîtresse fut Lo rêve, rédigé le 1399 , peu après sortir de la prison, où se lui apparaît Joan Et au purgatori, venu expressément pour lui dire que ce serait réhabilité pour son frère Martí l'Humain, chose que juntament avec d'autres passages elogiosos pour le roi et pour des membres de sa famille fait penser que l'intention principale de l'oeuvre est la reprise de la faveur royale, chose que réussit.

En la description des enfers suit fort la description que en avait fait Dante et il montre la préoccupation pour le Cisma d'Occident, puisqu'affirme qu'il rentre des rois de la cristiandat depuis le début du cisma a rentré au ciel pour sa responsabilité en sa gènesi, chose que affecterait Pere le Cerimoniós et Joan Et, que soustrairont au purgatori jusque que le cisma se finisse.

Liens externs

Your Ad Here