Visite Encydia-Wikilingue.comment

La Divine Comèdia

la divine comèdia - Wikilingue - Encydia

Dant et son poème, de Domenico di Michelino (1465). Dant tient un exemplaire de son oeuvre tout en signalant une procession de pecadors, avec la ville de Florència de fond.

La Divine Comèdia (en italien originalment Commedia et rebaptisée après la Divine Commedia pour Boccaccio) est l'oeuvre la plus importante de Dante Alighieri et une des plus remarquables de la littérature italienne et universelle.

c'est un poème médiéval que décrit la structure de l'autre monde deuxièmes le conception de l'époque. Ainsi, il a trois parts: «Enfer», «Purgatori» et «Paradis». Chaque part figure de 33 chants écrits en tercets encadenats hendecasíl·labs, et un chant inaugural fait d'introduction et il complète le nombre cent.

L'oeuvre narre le pèlerinage de l'auteur pour les trois mondes après se perdre en un bois. Pendant son voyage à travers l'enfer et le purgatori, le poète Virgili est le guide du Dant. Comment que pour sa condition de païen l'entrée au paradis lui est mettre, en le troisième livre le poète voyage accompagné de Beatriu, une jeune que Dant avait aimé en sa jeunesse.

Entre les versions modernes de cette oeuvre au catalan, en excellent les traductions de Josep Maria de Sagarra (en vers rimat, 1935-36) et de Joan Francesc Regarde (en vers libre et prosa, 2000). La grande traduction classique est la de Andreu Février, du siècle XVème. il a été illustrée récemment pour le peintre de Majorque Miquel Barceló.

Table de contenus

Característiques généraux

L'oeuvre a été écrite en dialecte toscà, matriu du italien actuel, et n'en latin comme était típic de l'époque (l'usage du vulgaire déjà avait été défendu pour le Dant en une autre oeuvre). De fait, Alighieri a été un des premiers au âge moyen à agir des thèmes teològics serieux en langue vulgaire. Les vers ont 11 syllabes et terza rima.

Le poème èpic s'architecture autour du trois, chiffre clef pour le christianisme parce que symbolise très la Saint Trinitat. Ainsi, à part du nombre de parts et chants, ils apparaissent trois personnages principaux: le même Dant, protagonista que voyage à l'autre monde; Virgili, que lui fait de guide aux premiers mondes, et son aimée Beatriu, que l'aide à terminer le trajet iniciàtic.

Le titre de comèdia vient pour respecter la poètica de Aristote, que assurait que les comèdies étaient les oeuvres de fin feliç (le Dant finit au ciel avec son amour), en contraposició à la tragédie. L'adjectif divine a été ajouté plus tard, au siècle XIVème.

Toute l'oeuvre est basée sur la al·legoria, que permet plusieurs niveaux de lecture comme commandait le cànon de l'étude de la Bíblia. Comme curiosité, chaque part finit avec le mot «étoiles».

L'éthique que préside l'oeuvre est très influencée pour Tomàs d'Aquino. La plupart de pecats viennent pour l'excès et la peine est proportionnelle; le but final est la réflexion morale.

L'enfer

Article principal: Enfer (La Divine Comèdia)

Le enfer est un con inversé qu'il va causer Satan (Llucifer) avec sa chute du ciel. Se divise en nouveau cercles, secondes la gravetat des pecats commis. Les càstigs que reçoivent les condamnés sont décrits d'une façon très gràfica. ils apparaissent fameux de l'époque et autres de fiction que narrent son histoire. Se mêlent des éléments de la mitologia classique avec les axes de la doctrine chrétienne et l'iconografia populaire.

Le premier cercle sont les llimbs, où se trouvent les ne baptisés mais virtuosos. Le càstig est la ne possession de Dieu. Le deuxième cercle est le de la luxúria (où excelle l'histoire de Francesca et Paolo, déjà un tòpic de la littérature). Le troisième est le de la gorge ; le quart le de le avarícia et le cinquième le de la colère .

À partir d'ici se produit une aggravation des peines, puisque les pecats ne sont pas seulement pour faute de contenció comme les premiers. Au sixième cercle se trouvent les accusés de heretgia et au septième les violents, un cercle très ample avec plusieurs degrés de càstigs.

À la troisième part de l'enfer (un autre coup le trois) seulement s'il est en train de traverser pour enveloppe d'un monstre. Là se trouve le vuitè cercle, le de les fraudulents, que comprend seductors, falsos prophètes, sorcières et aduladors. Aussi est un cercle que occupe plusieurs chants et peut-être est un des plus politiques. Le novè cercle est le de les traîtres, que comprend des personnages de l'histoire biblique comme Caïm ou Judas Iscariot, entre autres. Là se trouve Satan, un monstre avec trois têtes.

Le purgatori

Article principal: Purgatori (La Divine Comèdia)

Après traverser l'enfer, Virgili et le Dant passent au purgatori, que a forme de montagne et c'est symétrique à l'enfer mais en direction inversa (les théories expliquent que la cime s'a formé justement avec la terre déplacée pour la chute de Llucifer). Les âmes ils sont en train de monter graons à mesure que redimeixen ses fautes, donc règne l'espoir. Beaucoup de auteurs vénérés pour le Dant se trouvent en cette part.

Les pecats se correspondent aux traditionnels de la église (dénommés pecats capitaux). À la fin se trouve un jardin (identifié avec le Edèn) où Virgili se doit licencier du Dant, parce que comment que c'est païen ne peut pas accéder au paradis. Son papier de guide le prend Beatriu, la femme perfecte.

Le paradis

Article principal: Paradis (La Divine Comèdia)

Le paradis a une structure tellement complexe comme l'enfer et aussi s'y mêlent les images grecollatines avec les surgies de la religiositat populaire. Le Dant et Beatriu montent pour les neuf sphères du ciel, identifiées avec les planètes, le seul et la lune . À la dernière se trouvent avec les anges. il faut exceller l'intent d'harmoniser les descriptions de la teologia et de la cosmologia.

À la fin s'accède au Ciel proprement dit, que n'a pas dimension physique mais que équivaut à la métaphore de la blonde. Au centre il y a Dieu même. Avec sa vision, le Dant se desmaia et il réveille un autre coup à la Terre, décidé à oeuvrer bien pour remporter la grâce que a contemplé et éviter les càstigs infernaux. Donc se souligne le propos moral de l'oeuvre.

Liens externs

Plus information de Wikimedia:
Commons
Commons
Commons
[{{localurl:Commons:Category:{{{commonscat}}}|uselang=ca}} Commons]
Viccionari
[[wikt:{{{wikt}}}|Viccionari]]
Viquidites
[[q:{{{q}}}|Viquidites]]
Viquiespècies
[{{localurl:Wikispecies:{{{species}}}|uselang=ca}} Viquiespècies]
Viquillibres
[[b:{{{b}}}|Viquillibres]]
Wikinews-logo.svg
[[n:{{{n}}}|Viquinotícies]]
Wikipedia-logo.svg
[[:{{{w}}}:|Viquipèdies]]
Viquitexts
Viquitexts
Viquiversitat
[[:en:v:{{{v}}}|Viquiversitat]]

Obtenu de «http://ks312095.kimsufi.com../../../../articles/%Cème3%À0/b/à/%C3%80bac.html»
Your Ad Here