Lombard, Lumbaart | |
|---|---|
| Pronunciació: | AFI: |
| Autres dénominations: | {{{altresdenominacions}}} |
| Parlé à: | Suisse et Italie. |
| Région: | Europe |
| Parlants: | 3.5 millions[1] |
| Rànquing: | il N'est pas au rànquing |
| Classement génétique: | langue indoeuropea Langue italique |
| Langue officielle de: | enlloc |
| Réglé pour: | il rentre de l'institution |
| ISO 639-1 | {{{iso1}}} |
| ISO 639-2 | roa |
| ISO 639-3 | lmo |
| SIL | {{{sil}}} |
| {{{carte}}} | |
| voyez aussi: langue | |
Le llombard est une langue romane principalement au nord de Italie (la majeure part de Llombardia et quelques aires des régions voisines). Le llombard est une langue romane occidentale liée avec le français et le italien. Bien que le italien soit normalment usé comme langage écrit en les aires de parle llombarda, le llombard est très différent du italien puisqu'appartiennent à deux branches différentes de l'arbre des langues romanes.
L'usage du llombard est estigmatitzat en les régions políticament appartenantes à Italie, alors que ne l'est en les régions suïsses. Quelques programmes de radio et télévision en llombard s'émettent ocasionalment à la chaîne suïssa de langue italienne. La principale institution de recherche de dialectes llombards se trouve à Bellinzona (Suisse).
Les deux blocs principaux de dialectes llombards sont: le Ínsubre ([2]) et l'Oròbic.
Table de contenus |
Le chiffre d'Istat est 3.5 millions, tous bilingues avec italien de llombardia. Autres sources élèvent le chiffre jusqu'à 8.671.210 à Italie et 303.000 à Suisse.
indoeuropeu > latin > gal·loitàlic > llombard
il N'il y a pas un 'llombard' standard comunament accepté. Dedans d'un complexe de parlars, le milanès a une position de prestigi indubitable. ils N'existent pas no plus normes ortogràfiques clairement établies et il semble que la grafia seulement est codificada pour le milanès . Avec, pour la tête bas, deux grafies, une pour le llombard occidental (Insübrich) et autrui pour l'oriental (Oròbic), déjà le 1997 le Cunsei Lumbaart pour la Lengua a fait une première proposta de grafia pour le llombard occidental. Avec ce même fin, l'avril du 2000 s'annonçait la prochaine apparition à Forum Autonomista du manuel de grafia pour le llombard de Jørgen Gjoorc Bosoni. En 2007 aussi a publié Claudi Meneghin une ortografia etimològica dit Ortographa de referença S, que fait servir la desinència -se (prononcée /e/, /et/, /
/ seconde les dialectes) pour le féminin pluriel.
il rentre de le type d'oficialitat au État italien. Quelques indices de changement semble que se produisent, d'une façon mais très lente, puisque le article 1.7 du Statut de la province de Brescia (Llombardia) mentionne le thème des langues propres bien que ne se cite enlloc le llombard: "La Provincia valorizza le lingue bresciane, ne promuove l'use nei rapporti tra et cittadini e le istituzioni e ne favorisce l'apprendimento".
| |||||
|
Cet article est un esborrany enveloppe langues indoeuropees. vous pouvez nous aider en l'élargissant à partir de sources fiables. |