Alphabet Fonético International
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
- redirect Personnel:Redirige ici
Le Alphabet Fonético International (AFI, API en français et IPA en anglais)
- REDIRECCIÓN Personnel:Étiquette ref est un système de notation fonética créé par lingüistas. Son propos est attribuer une forme standardisée, précise et unique de représenter les sons de n'importe quel langage oral,[1] et est usé par lingüistas, logopedas et terapeutas, maîtres de langue étrangère, lexicógrafos et traducteurs.[2] dans sa forme basique (en 2005) a environ 107 symboles basez et 55 modificadores.[3]
Les symboles de l'Alphabet Fonético International sont divisés en trois catégories: lettres (qu'ils indiquent des sons “basiques”), diacríticos (que précisent ces sons), et suprasegmentales (qu'indiquent des qualités telles comme vitesse, ton, et accentuation). Ces catégories sont divisées en des sections moindres: les lettres sont divisées en vocaleil est et consonantes,[4] Et les diacríticos et suprasegmentales sont divisés selon si indiquent articulation, fonación, ton, intonation ou accentuation.[1]
Bien que l'AFI a été créé pour représenter seulement ces qualités du langue qu'ils sont remarquables pour l'idiome en soi (comme la position de la langue, façon d'articulation, et l'écart et accentuation de mots et sílabas),[1] un ensemble étendu de symboles appelés AFI Étendu (Étendez IPA en anglais) a été créé par fonólogos pour marquer qualités du langue que n'ont pas un effet direct dans la signification (comme le crujido de dents, ceceo (sigmatismo), et sons effectués par des personnes avec paladar hendido ou lèvre leporino).[2]
Sommaire |
Histoire
L'AFI a été créé en 1878, lorsqu'un groupe de maîtres français et britanniques, dirigés par le lingüista français Paul Passy, ont formé ce que il serait après connu comme la Association Fonética Internationale (en français, l’Association Phonétique Internationale).[5] Son intention originale était créer un ensemble de symboles que pouvaient avoir des valeurs différentes pour chaque idiome.[6] Pourtant, s'a enfin décidé créer un seul alphabet pour tous les idiomes.[7] La première version officielle de l'AFI a été jeté en 1888, deux ans après la formation de l'Association Fonética Internationale,[8] basé sur le alphabet rómico de Henry Sweet,[9][10] qu'a à son tour été formé du alphabet fonotípico de Isaac Pitman et Alexander John Ellis.[11]
Depuis sa création, l'organisation de vocales et consonantes en l'AFI a basiquement été la même. Pourtant, l'alphabet en soi a éprouvé quelques cuantas modifications. La IPA Kiel Convention en 1989 a fait beaucoup de changements à la antérieure version de 1932. Une moindre modification a eu lieu en 1993, avec l'addition de la vocale moyenne centrale[2] et l'élimination de symboles pour implosivas sordas,[12] et l'alphabet a été enfin modifié en mai de 2005, lorsque le symbole pour la vibrante simple labiodental a été agrégé.[13]
Les extensions pour l'alphabet sont relativement récentes; le AFI étendu a été créé en 1991 et modifié en 1997.
Description
Le principe général de l'AFI est attribuer un symbole par chaque son. Ceci signifie que l'AFI n'use pas des combinaisons de lettres à moins que le son représenté il puisse être vu comme une séquence de deux ou plus sons.Modèle:Ref Label L'AFI usualmente non plus a lettres séparés pour deux sons si aucun idiome connu il distingue entre ils, et n'use pas des lettres qu'ils représentent des multiples sons, dans la façon en que <x> représente l'ensemble de consonantes [ks] en espagnol. En plus, en l'AFI aucune lettre a des valeurs qu'ils dépennent du contexte, comme la <c> Dans bien des idiomes européens.
Les symboles de l'AFI sont 107 lettres pour consonantes et vocalest,[14] 31 diacríticoS que Précisent ces sons, et 19 suprasegmentales, qu'indiquent des telles qualités comme durée, ton, accent, et intonation.Modèle:Ref Label
Provenance des signes de l'AFI
Les symboles choisis pour l'AFI sont des faits pour harmoniser avec le alphabet latin.Modèle:Ref Label Par cette raison, beaucoup de symboles sont ou lettres latines ou grecques, ou modifications de celles-ci. Pourtant, il y a des symboles qu'ils ne le sont pas: par exemple, le symbole pour la oclusiva glotal [ʔ] a la forme d'un Signe d'interrogation "truncado", et il a été originalmente un apóstrofo.Modèle:Ref Label En fait, quelques symboles, comme le de la fricativa faríngea sonore [ʕ], bien que modifiée pour sembler latine, a été inspirée par glifos d'autres systèmes d'écriture (dans ce cas, la lettre arabe <ﻉ>, `ain).[12]
Malgré sa préférence par des lettres qu'ils harmonisent avec l'alphabet latin, l'Association Fonética Internationale a occasionnellement admis des symboles qu'ils semblent n'avoir relation avec les lettres romanas. Par exemple, avant de 1989, les symboles de l'AFI pour les chasquidos étaient <ʘ>, <ʇ>, <ʗ>, et <ʖ>, lesquels sont clairement dérivés de lettres latines et grecques, ainsi que signes de ponctuation. Pourtant, hormis par [ʘ], aucun de ces symboles était représentatif de la pratique contemporaine entre les spécialistes en des langues khoisan et quelques spécialistes en des langues bantú (qui usent les symboles pour chasquidos plus fréquemment). Comme résultat, ils ont été remplacés par les symboles plus icónicos <ʘ>, <ǀ>, <ǃ>, <ǂ>, et <ǁ> dans la Convention en Kiel d'AFI en 1989.[15]
Symboles et sons
L'Alphabet Fonético International a été basé délibérément dans les lettres de l'alphabet latin, en usant tellement peu de formes ne latines comme soit possible.[5] L'Association a créé l'AFI pour que les sons de la plupart des consonantes pris de l'alphabet latin correspondissent à "usage international".[5] Ces consonantes sont [b], [d], [f], [ɡ], [k], [l], [m], [n], [p], [s], [t], [v], et [z]. Les autres consonantes de l'alphabet latin, [c], [h], [j], [q], [r], [w], [x], et [et], correspondent aux sons que représentent dans autres idiomes:
-
AFI Prononcé comme en [c] Kinyarwanda, IAST transliteración du sánscrito, irlandais (dans quelques contextes) [h] La plupart des langues germánicas [j] La plupart des langues germánicas et eslavas. Comme i dans l'espagnole peur. [q] Quechua sureño, aimara; inuktitut; transliteración de l'arabe [r] Langues eslavas, la plupart des langues romans, comme en Espagnol rr en Chien. [w] Anglais. Comme la ou dans l'espagnole Grotte [x] <х> russe dans le alphabet cirílico, comme j en espagnol. [et] Alemán, finlandais, anglo-saxon et les langues scandinaves;
Grec ancien <Υ> (ípsilon, upsilon)
Le vocaleest de l'alphabet latin ([à], [et], [i], [ou], [ou]) correspondent aux vocaux de l'espagnol.
Les symboles dérivés de l'alphabet grec comprennent [β], [ɣ], [ɛ], [θ], [ɸ], et [χ]. De celles-ci, les uniques que cercanamente correspondent aux lettres grecques desquelles se dérivent ils sont [ɣ] et [θ]. Bien que [β], [ɛ], [ɸ], et [χ] indiquez des sons similaires à beta, épsilon, fi (phi), et ji (chi), ne correspondent pas exactement. La lettre [ʋ], bien que visuellement similaire à la vocale grecque <υ>, ípsilon (upsilon), est réellement une consonante.
Les valeurs fónicos des modifications des grafemas des caractères latins peuvent inferirse facilement des des lettres originales.[16] Par exemple, les lettres avec un crochet tourné à la droite dans la part inférieure représentent consonantes retroflejas; les majuscules petites généralement remarquent consonantes uvulares. Il écarte du fait de que certaines classes de modifications dans la forme des lettres correspondez à certains types de modifications du son que représentent, il n'y a pas façon de déduire la valeur fónico que représente un symbole seulement par la forme de ce symbole (par contraste avec ce que arrive en Visible Speech).
Outre les lettres mêmes il y a variété de symboles secondaires que se peuvent user en transcription. Ils se peuvent combiner diacríticos avec les lettres de l'AFI pour transcribir valeurs fonéticos d'articulations secondaires. Il y a aussi des symboles spéciaux pour des traits suprasegmentales, tels comme accentuation et ton.
Lettres
L'Alphabet Fonético International divise ses symboles de lettre en trois catégories: consonantes infraglotales ou egresivas (pulmónicas), consonantes supraglotales ou ingresivas (ne pulmónicas), et vocaux.[14][17]
Consonantes infraglotales Ou egresivas (pulmónicas)
Les consonantes egresivas sont celles-là qu'ils s'articulent exhalando air depuis les poumons. Presque toutes les consonantes se trouvent dans cette catégorie, ordonnées dans la suivante table de sorte que les colonnes ils indiquent le point d'articulation, et les files la façon d'articulation. Les consonantes à la gauche représentent des sons sordos et les consonantes à la droite, un son sonore.
| Voir cette table comme une image. | |||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Point d'articulation → | Labial | Coronal | Dorsal | Radical | (Aucun) | ||||||||||||
| ↓ Façon d'articulation | BiLabial | Labio‐ donnenttelle |
Donnenttel | Auvoislar | Post‐ Auvoislar |
Rétro‐ fleja |
PaLatelle | Valar | Uvular | Farín‐ gea |
Epi‐ glotAu |
GlotAu | |||||
| Nasal | m | ɱ | n | ɳ | ɲ | ŋ | ɴ | ||||||||||
| Oclusiva | p b | p̪ b̪ | t d | ʈ ɖ | c ɟ | k ɡ | q ɢ | ʡ | ʔ | ||||||||
| Fricativa | ɸ β | f v | θ ð | s z | ʃ ʒ | ʂ ʐ | ç ʝ | x ɣ | χ | ʁ | ħ | ʕ | ʜ | ʢ | h ɦ | ||
| Aproximante | β̞ | ʋ | ɹ | ɻ | j | ɰ | |||||||||||
| Vibrant multiple | ʙ | r | ʀ | • | |||||||||||||
| Vibrant simple | ⱱ̟ | ⱱ† | ɾ | ɽ | ɢ̆ | ʡ̯ | |||||||||||
| Fricativa latéral | ɬ ɮ | • | • | • | |||||||||||||
| Aproximante latéral | l | ɭ | ʎ | ʟ | |||||||||||||
| Vibrant simple latéral | ɺ | • | ʎ̯ | ʟ̆ | |||||||||||||
†En octobre de 2005 l'Association Fonética Internationale a approuvé un nouveau symbole fonético par première fois en 12 ans, s'agit de la vibrante simple labiodental, un son présent en des langues parlées en le centre et sud-est de l'Afrique que jusqu'alors se transcribía comme [v̆] (symbole de labiodental fricativo avec diacrítico d'extra court). Le symbole se décrit comme "v avec crochet droit" et peut être vu dans la page de l'AFI. [1]. En Unicode 5.1 se définit ce symbole en Ou+2C71: LATIN SMALL LETTER V WITH RIGHT HOOK.
Coarticulación
Les consonantes coarticuladas sont des sons dans lesquels deux consonantes individuels sont prononcées en même temps.
| Voir cette table comme une image | |
|---|---|
| ʍ | Aproximante veiller labializada sorda |
| w | Aproximante veiller labializada sonore |
| ɥ | Aproximante palatal labializada sonore |
| ɕ | Fricativa postalveolar palatalizada (alveolo-palatal) sorda |
| ʑ | Fricativa postalveolar palatalizada (alveolo-palatal) sonore |
| ɧ | Fricativa "palatal-veiller" sorda |
Notes
- [ɧ] est décrit comme un "[ʃ] et [x] simultané".[18] Pourtant, cette analyse est disputé.
Ils existent autres consonantes coarticuladas usualmente dénotées moyennant diacríticos.
Africadas Et oclusivas de double articulation
Les africadas et les oclusivas de double articulation se représentent par deux symboles unis par une barre de ligadura, en bas ou en dessus des symboles. Les six africadas plus communes sont représentées alternativement par ligaduras, bien que ne représente pas l'usage officiel de l'AFI, en raison du grand nombre de ligaduras que se requerrait pour représenter toutes les africadas de cette forme. Une troisième forme de transcription des africadas que se voit en des occasions il est l'usage de caractères volés, verbigracia ts pour t͡s, en suivant le modèle de kx k͡x. Les symboles pour les oclusivas palatales, [ c, ɟ ] s'usent souvent par pertinence pour [ t͡ʃ , d͡ʒ ] ou africadas similaires, même dans les publications officielles en AFI, par ce que doivent être interprétés avec soin.
| Barre de ligadura | Ligadura | Description |
|---|---|---|
| T͡s | ʦ | africada alveolar sorda |
| d͡z | ʣ | africada alveolar sonore |
| t͡ʃ | ʧ | africada postalveolar sorda |
| d͡ʒ | ʤ | africada postalveolar sonore |
| t͡ɕ | ʨ | africada palato-alveolar sorda |
| d͡ʑ | ʥ | africada palato-alveolar sonore |
| t͡ɬ | – | africada latéral-alveolar sorda |
| k͡p | – | oclusiva va-le-labial sorda |
| ɡ͡b | – | oclusiva va-le-labial sonore |
| ŋ͡m | – | oclusiva va-le-labial nasal sorda |
Consonantes supraglotales Ou ingresivas (ne pulmónicas)
| Voir cette table comme une image | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Clics | Implosivas | Eyectivas | |||
| ʘ | Bilabial | ɓ | Bilabial | ʼ | Par exemple: |
| ǀ | Laminal alveolar ("dentaire") | ɗ | Alveolar | pʼ | Bilabial |
| ǃ | Apical (post-) alveolar ("retrofleja") | ʄ | Palatal | tʼ | Alveolar |
| ǂ | Laminal postalveolar ("palatal") | ɠ | Veiller | kʼ | Veiller |
| ǁ | Latéral coronal ("latéral") | ʛ | Uvular | sʼ | Fricativa alveolar |
Vocaux
| Erreur lors de la création de la miniature : convert: unable to open image `//home/admin/wikilingue/big/images/2/29/Cardinal_vowel_tongue_position-front.png': No such file or directory. convert: unable to open file `//home/admin/wikilingue/big/images/2/29/Cardinal_vowel_tongue_position-front.png'. convert: missing an image filename `//home/admin/wikilingue/big/images/thumb/2/29/Cardinal_vowel_tongue_position-front.png/200px-Cardinal_vowel_tongue_position-front.png'. |
L'AFI définit une vocale comme un son qu'arrive dans le centre d'une sílaba.[19] en dessous est une table en représentant les vocales de l'AFI. L'AFI place les vocales selon la position de la langue.
L'axe vertical de la table est déterminée par l'hauteur de la vocale. Les vocales prononcées avec la langue basse sont dans la base, et les vocales prononcées avec la langue haussée ils sont dans la cime. Par exemple, [ɑ] est dans la base parce que la langue est baisse dans cette position. Pourtant, [i] est dans la cime parce que le son est prononcé avec la langue haussée vers le plafond De la bouche.
Dans une mode similaire, l'axe horizontal est déterminé par le fond de la vocale. Les vocales avec la langue mue vers le front de la bouche (comme [ɛ]) sont à la gauche de la table, alors que ces en que se meut vers derrière (comme [ʌ]) sont placées à la droite de la table.
Où les vocales sont en des paires, la droite il représente une vocale arrondie alors que la gauche est l'équivalente n'arrondie.
- Voir la table de vocales comme une image
| Éditer | Antérieur | Semianterior | Centrale | Semiposterior | Posterior |
| Fermée | |||||
| Presque fermée | |||||
| Semicerrada | |||||
| il Intervient | |||||
| Semiabierta | |||||
| Presque ouverte | |||||
| Ouverte | |||||
Diacríticos
Les diacríticos sont des petites marques qu'ils se placent autour de la lettre AFI pour montrer une certaine altération ou description plus spécifique dans la prononciation de la lettre.[20] Sub-diacríticos (Marques normalement mises sous une lettre ou symbole) peuvent se mettre en dessus d'un symbole avec descendant, et.G. ŋ̊.[20]
L'i sans point, <ı>, est usée lorsque le point interférerait avec le diacrítico. Autres symboles AFI peuvent apparaître comme diacríticos pour représenter détail fonético: tˢ (sortie fricativa), bʱ (voix murmurée), ˀà (début glotal), ᵊ (epenthetic schwa), ouᶷ (diptonguización). Diacríticos Plus devancés ont été développés en le AFI étendu pour codification de prononciation plus spécifique.
| Voir la table de diacríticos comme image | |||
|---|---|---|---|
| Diacriticos De silabicidad | |||
| ɹ̩ n̩ | Silábica | et̯ ʊ̯ | Ne silábica |
| Diacríticos De réalisation consonántica | |||
| tʰ dʰ | Aspirée
|
d̚ | Sans soltamiento perceptible |
| dⁿ | Soltamiento nasal | dˡ | Soltamiento latéral |
| Diacríticos De fonación | |||
| n̥ d̥ | Sorda | s̬ t̬ | Sonore |
| b̤ à̤ | Voix murmurée
|
b̰ à̰ | Voix rechinada |
| Diacríticos D'articulation | |||
| t̪ d̪ | Dentaire | t̼ d̼ | Linguolabial |
| t̺ d̺ | Apical | g̻ d̻ | Laminal |
| ou̟ t̟ | Devancé | i̠ t̠ | Retrait |
| ë ä | Centralizada | et̽ ɯ̽ | Moyen centralizada |
| et̝ ɹ̝ ˔ | Levée (ɹ̝ = fricativa alveolar sonore ne silbante) | ||
| et̞ β̞ ˕ | Descendue (β̞ = aproximante bilabial) | ||
| Diacríticos D'a scié-articulation | |||
| ɔ̹ x̹ | Plus arrondie | ɔ̜ x̜ʷ | Moins arrondie |
| tʷ dʷ | Labializada | tʲ dʲ | Palatalizada |
| tˠ dˠ | Velarizada | tˁ dˁ | Faringealizada |
| ɫ z̴ | Velarizada ou faringealizada | ||
| et̘ ou̘ | Racine de la langue devancée | et̙ ou̙ | Racine de la langue retraite |
| ẽ z̃ | Nasalizada | ɚ ɝ | Rotización |
- Notes
- ↑ Avec consonantes sonores aspirées, l'aspiration aussi est sonore. Beaucoup de lingüistas préfèrent un des diacríticos consacrés à la voix murmurée
- ↑ Quelques lingüistas restreignent ce diacríticos à sonorantes, et transcriben les obstruyentes comme bʱ.
L'état du glotis peut être bien transcrito avec diacríticos. Une série d'oclusivas alveolares depuis une fonación de glotis ouverte à une fermée sont:
| [T] | sorda | [d̤] | voix murmurée |
| [d̥] | voix faible | [d] | voix modale |
| [d̬] | voix dure | [d̰] | voix rechinada |
| [ʔ͡t] | fermez glotal |
Suprasegmentales
| Durée, accent, et rythme | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| ˈ | Accent primaire (avant de sílaba accentuée) |
ˌ | Accent secondaire (avant de sílaba accentuée) |
||
| ː | Consonante ou vocal longue | ˑ | Semilarga | ||
| ˘ | Extra bref | . | Rupture silábica | ||
| ‿ | Absence de rupture | ||||
| Intonation | |||||
| | | Rupture moindre | ‖ | Rupture majeure | ||
| ↗ | Montée globale | ↘ | Descendue globale | ||
| Tons | |||||
| et̋ or ˥ | Extra grand | ê | Chute | ||
| é or ˦ | Grand | ě | Montée | ||
| ē or ˧ | Moyen | ||||
| è or ˨ | Sous | ↓et (et) | Descendant | ||
| ȅ or ˩ | Extra sous | ↑et (et) | Ascendant | ||
Notes
- ↑ “L'acrónimo ‘AFI’ strictement se rapporte…à la ‘Association Fonética Internationale’. Mais il maintenant est tellement commun la pratique d'user l'acrónimo aussi pour se rapporter à l'alphabet en soi (de la phrase ‘Alphabet Fonético International’) que la résistance résulte pedante. Le contexte normalement sert pour distinguer les deux usages.”[21]
- ↑ En contraste, le anglais use parfois des combinaisons de deux lettres pour représenter un seul son, tels comme les dígrafos sh et th pour les sons [ʃ] et [θ]/[ð], respectivement.
- ↑ Y a sept marques de ton basiques, qu'ils sont combinées pour des tons de contour; huit de ces combinaisons ils sont dans l'usage commun.
- ↑ "Les lettres ne latines de l'Alphabet Fonético International ont été dessinées le plus possible pour harmoniser bien avec les lettres latines. L'Association ne reconnaît pas des lettres remplaçantes; il seulement reconnaît des lettres qu'ils ont soigneusement été coupées pour être en harmonie avec les autres lettres."[22]
- ↑ Techniquement, le symbole [ʔ] peut être envisagé dérivé du latin, parce que le signe d'interrogation peut s'avoir causé comme "Qo", une abreviación du mot latin quæstio, "question".
Références
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Cite web
- ↑ Association Fonética Internationale (1999, 3) “Segments can usefully be divided into two major categories, consonants and vowels.”
- ↑ 5,0 5,1 5,2 International Phonetic Association, Handbook, pp 194–6.
- ↑ "Originalmente, Le but était créer un ensemble de symboles fonéticos que recevraient des différentes valeurs articulatorios, d'être nécessaires, en des différents idiomes." (International Phonetic Association, Handbook, pp 195–196)
- ↑ International Phonetic Association, Handbook, pp 195–196
- ↑ Modèle:Cite publication
- ↑ Modèle:Cite publication
- ↑
{{{nom}}} Album de Morning Musume Publication 15 février de 2006 Genre(s) J-Pop Chronologie de Morning Musume
{{{nom}}}Rainbow 7 Est le titre du septième album musical du groupe Morning Musume, jeté par la sceau Zetima le 15 février 2006]] en Japon. Celui-ci est le premier album en qu'il se présente à la membre de septième génération Koharu Kusumi.
De cet album ils s'ont jetés deux versions, différentes aux versions usuales de "Première impression". L'édition limitée contient un album photographique de 32 pages et un empaque spécial. Au moment de se annoncer les versions, s'a dit que chaque version contiendrait un bonus track différent, mais en raison de problèmes par part du manufacturador, l'idée a été abandonnée.
Liste de Chansons
- HOW DO YOU LIKE JAPAN?! Nihon wa Donna Kanji Dekka? (Qu'est-ce que il te semble le Japon?)
- THE MANPOWER!!! (La force de travail!!!)
- Aozora ga Itsumademo Tsuduku You na Mirai D'Ouvre! (Il est le futur que, comme le ciel bleu, poursuit par toujours)
- Osaka Koi n'Uta (La chanson de la joie d'Osaka)
- INDIGO BLUE LOVE (Amour bleu índigo)
- Rainbow Pink (Un rosado d'arcoiris)
- Iroppoi Jirettai (Sexy impatience)
- Mushoku Toumei na Mamelle de (Mantente Incoloro(à) et clair(à))
- Purple Wind (Vent púrpura)
- Sayonara SEE YOU AGAIN Au revoir BYE BYE Chaccha!
- Chokkan 2 Nogashita Sakana wa Ookii Zo! (Mattaku Sono Toori Remix) (Intuition 2 - Le poisson qui s'a échappé était immense!)
- Joshi Kashimashi Monogatari 3 (Le récit des enfants bulliciosas)
Crédits
- Hitomi Yoshizawa - Voix (toutes les pistes moins 5 et 6)
- Ai Takahashi - Voix (toute piste moins 5 et 6)
- Asami Konno - Voix (toute piste moins 5 et 6)
- Makoto Ogawa - Voix (toute piste moins 5 et 6)
- Rire Niigaki - Voix (Toute piste moins 6 et 8)
- Miki Fujimoto - Voix (toute piste moins 6 et 8)
- Eri Kamei - Voix (toute piste moins 6 et 8)
- Sayumi Michishige - Voix (toute piste moins 5 et 8)
- Reine Tanaka - Voix (toute piste moins 6 et 8)
- Koharu Kusumi - Voix (toute piste moins 2,4,5 et 8)
- Kaori Iida - Voix en piste 2, sans crédit
- Mari Yaguchi - Voix en des pistes 2 et 4, sans crédit
- Rika Ishikawa - Voix en des pistes 2 et 4, sans crédit
- Tsunku - Compositeurs et coeurs
- Akira - claviers, programmation MIDI, coeur
- Hojin Egawa - Bas électrique
- Funky Sueyoshi - batterie
- Ken Matsubara - Tous les instruments de la piste 2
- Hideyuki "Daichi" Suzuki - guitare, claviers et programmation MIDI
- Yoshnari Takegami - Arreglos musicale pour des vents, saxophone
- Masanori Suzuki - trompeta
- Masakki Ikeda - trombón
- Eiji Taniguchi - clarinete
- You Uchida - Coeurs
- Hiroaki Takeuchi - coeurs
- Atsuko Inaba - coeurs
- Yuichi Takahashi - guitare, claviers, programmation MIDI, coeurs
- Personnel de la tournée "Hello!Project Wonderful Hearts" - Coeurs
- Koji - guitare électrique
- Masayoshi Furukawa - guitare acoustique
- Yasushi Sasamoto - sous électrique
- Kaoru Ookubo - claviers, programmation MIDI
- Taro Irie - sous électrique
- Makoto Katayama - guitare
- Shoichiro Hirata - claviers, programmation MIDI
- Toru Kinoshita - guitare
- Hiroshi Iida - percussion
- Shunzuke Suzuki - claviers, programmation MIDI, guitare
- Kotaro Egami - remezcla de piste 11
- Hiroshi Imade - harmonieuse (bluesharp)
- Shirou Tsubuyaki - tsubuyaki (murmullos)
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ 12,0 12,1 Pullum and Laduslaw, Phonetic Symbol Guide, pp 152 & 209
- ↑ Modèle:Cite web
- ↑ 14,0 14,1 "Segments can usefully be divided into two major categories, consonants and vowels." (International Phonetic Association, Handbook, p. 3)
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ "Les nouveaux grafemas devront suggérer les sons qu'ils représentent par ressemblance avec les anciens." (International Phonetic Association, Handbook, p. 196)
- ↑ International Phonetic Association, Handbook, p. 6.
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ International Phonetic Association, Handbook, p. 10.
- ↑ 20,0 20,1 International Phonetic Association, Handbook, p. 14-15.
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre Cited in Modèle:Rendez-vous livre
Voyez-vous aussi
- des Transcriptions fonéticas des langues du monde
- Transcription fonética de l'espagnol avec l'AFI
- Fonología
- Fonética
Bibliografía
- International Phonetic Association. (1999). Handbook of the International Phonetic Association: À guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-65236-7 (hb); ISBN 0-521-63751-1 (pb).
Tu raccordes externes
Wikimedia Commons Héberge les fonemas représentés par le Alphabet Fonético International.Commons
- Fichier:Wiktionary-logo-est.png Wikcionario a définitions pour AFI.
En espagnol:
En anglais:
- Page de l'International Phonetic Association
- Table de l'AFI en Unicode/XHTML/CSS
- Clavier IPATotal
- Table de l'AFI et archives sonores par le Laboratoire de Fonética de l'Université de Turin, l'Italie
- Éditeur de transcripciónes AFI par le Laboratoire de Fonética de l'Université de Turin, l'Italie
arz:ألف-به دوليه صوتيهdonne:Internationale fonetiske alfabetle:Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητοai:אלפבית פונטי בינלאומיallez:Alfabet Fonetis Internasionalle:ສັດທະອັກສອນສາກົນmwl:Alphabet Fonético Anternacionalvous:Æхсæнадæмон фонетикон алфавитson:IPA (linguistik)j'ai vu:Bảng mẫou tự phiên âm quốc tế
