Visita Encydia.com

Au-Nasheed Au-Watani

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Au-Nasheed Au-Watani (en arabe: النشيد الوطني, appelé "Hymne national"). Il est l'hymne national de le Koweït écrit par les poètes Ahmad Meshari Au-Adwani, Ibrahim Au-Soula et composé par la musique de Ahmad Ali. Il a été entonné par première fois le 25 février 1978]].

L'hymne est rarement utilisé en Koweït et il s'utilise principalement pour des occasions spéciales. Beaucoup de kuwaitíes ne l'usent pas comme hymne national.

Sommaire

Texte en arabe

وطني الكويت سلمت للمجد *** وعلى جبينك طالع السعد

وطني الكويت***وطني الكويت***وطني الكويت سلمت للمجد

يا مهد آباءالأولى كتبوا *** سفرالخلود فنادت الشهب

الله أكبر إنهم عرب *** طلعت كواكب جنة الخلد

بوركت يا وطني الكويت لنا *** سكنا وعشت على المدى وطنا

يفديك حر في حماك بنى *** صرح الحياة بأكرم الأيدي

نحميك يا وطني وشاهدنا *** شرع الهدى والحق رائدنا

وأميرنا للعز قائدنا *** رب الحمية صادق الوعد

Transliteración

Watani ´L-le Koweït salemta Li ´l-majdi
Wa `aile jabeeneka talio ´s-sa`ai donné
Watani ´l-le Koweït watani ´l-le Koweït
Watani ´l-le Koweït salemta Li ´l-majdi

1

Yaa mahda aabaai ´L-`vague katabou
Sifra ´l-kholoudi fa-naadate ´sh-shohobou
Allaho akbaro ennahom arabou
Tala`at Kawaakebo jannato ´l-kholdi

2

Bourekta Déjà Watanil Kuwaita Laine
Sakanan Wa Eshta Alal Mada Watana
Yafdeeka Horron Fi Hemaka Bana
Sarhol Hayati Be Akramil Aydi

3

Nahmeeka Déjà Watani Wa Shahidona
Sharoul Hoda Wal Haqqo Ra-Edona
Wa Amirona Lil Ezzi Qa-Edona
Rabbol Hamiyati Sadqol Waadi

Traduction à l'espagnol

le Koweït, mon pays, peut vous être sûr et glorieux!
Qu'ils toujours jouent de bonne chance!
Vous il est la cuna de mes ancêtres,
Qui est-ce qui il a mis dans sa mémoire.
Avec éternelle simetría, en montrant toute l'éternité,
Les arabes ont été celestial,
le Koweït, mon pays,
Qu'il soit sûr et glorieux!
Qu'ils toujours jouent de bonne fortune.
Bendito Soit mon pays une patrie pour l'harmonie,
Par vrai Warded centinela en donnant ses sols acertadamente,
Construction de grande de son histoire, le Koweït,
Mon pays, que nous sommes pour mon Pays,
Dirigé par la foi et la loyauté,
Avec son Amir également,
Brandissez tous nous de façon juste, avec amour cálido et vérifier,
le Koweït, mon pays,
Qu'il soit sûr et glorieux.
Que toujours goze de bonne chance!

Tu raccordes externes