Bouche (nourriture)
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Une bouche en Espagne il est essentiellement un apéritif qu'il se sert dans un bar ou restaurant en accompagnant à la boisson[1], Généralement sans coût économique additionnel. Traditionnellement, la forme habituelle de la consommer est en prenant une ou deux par local je joins avec la boisson et après en se déplaçant à un autre bar, où se répète le procès. À cette consommation itinerante (locale, consumición et nouveau local) se lui appelle tapeo, ou aller de bouches, et il peut s'allonger pendant aussi longtemps qu'ils veuillent les participants et restez des locals ouverts; en beaucoup de régions de l'Espagne il est assez habituelle sortir à dîner ou à manger les week-ends à base de tapeo. Pourtant, avec l'amélioration dans la variété culinaria de les bouches, chaque fois est plus fréquente se rester dans un seul local et manger ou dîner à base d'un ensemble de bouches ou rations (la même nourriture, mais en majeure quantité), forme de manger rapportée habituellement comme hacher ou picoteo. Dans ce format de repas ils parfois se trouvent comme bouches petites rations d'assiettes que n'ont pas été employés traditionnellement dans cette fonction, comme la poêle, le salmorejo ou le gazpacho.
Tu les bouches ils sont arrivés à se convertir dans un signal d'identité espagnole et ils sont offertes aux plus grands dignatarios. Ainsi, pendant la Conférence de Madrid la Reine Sofia et le maire de Madrid José María Álvarez du Manzano ont invité à Raísa Gorbachova à une boisson avec bouche pendant sa visite à la capitale espagnole.[2]
Sommaire |
Histoire
Légendes et transmission orale
S'a l'habitude d'argumenter que l'origine etimológico du mot bouche il vient de l'habitude ancienne de boucher les coupes et verres de vin dans les tavernes et mesones avec un morceau de pain ou avec une loncha de jambon, pour empêcher qu'entrassent mouches et moustiques, ou qu'il se déposât poussière dans l'intérieur. Ils existent autres dénominations de la bouche tout au long du territoire espagnol, de cette forme en le le Pays Basque s'a l'habitude de dire "poteo" à l'acte d'aller de "tu bouches", à Aragon et la Navarre ils se dénomment "Alifara". Tout au long de l'histoire s'est aussi rapporté aux actuelles tu bouches comme avisillos ou llamativos, par être consommés habituellement avant d'un repas principal.[3]
Ils existent des diverses versions de transmission orale sur l'origine de la bouche. Une des plus connues il argumente qu'il se remonte au Âge Moyen, pendant la période du régné de Alfonso X le Savant dans le siècle XIII; il se dit qu'en raison d'une maladie qu'a subi il s'a vu obligé à prendre quelques sorbos de vin par prescription facultative, et pour éviter les effets de l'alcool, prenait des petites bouchées entre des heures en accompagnant à la boisson. Après se rétablir il a disposé qu'en les mesones de Castille ne se servît pas le vin sans qu'il fût convenientemente accompagné par quelque ration de repas; avec cette mesure se remportait que les comensales ne fussent pas tellement affectés par l'alcool du vin, par ce que bouchaient ses effets.
Une autre version date la création du terme bouche dans une visite du roi Alfonso XIII à la province de Cadix, dans celle qui s'a arrêté avec tout son cortège à se prendre un est venu de jerez en un mesón de la zone, appelé "Ventorrillo du Chato" (encore existant aujourd'hui). En étant assis dans la terrasse s'a levé de repente une levantera (vent de levez très typique dans la zone), et au mesonero, en essayant éviter qu'il entrât quelque poussière ou sable de la plage dans le verre réel, se lui est arrivé comme solution mettre dessus une loncha de jambon pour boucher le verre. Il semble être que la ressource du mesonero a été très du je plais du roi, puisque se a mangé il la bouche et il a demandé une autre similaire. Pourtant la certitude de l'anecdote est douteuse, puisque de être certaine, le sable serait resté collée au gras du jambon avec toute sécurité, écarte de que il est documenté l'usage de lonchas de pain dur ou soucoupes de repas pour boucher les verres déjà depuis le siècle XVIII. il pourtant est curieux constater comme les deux versions plus populaires attribuent l'intervention de rois dans l'origine de la bouche, directe ou indirectement.
[[Philae:TapasenBarcelona.JPG|thumb|250px|Bouches dans un établissement de [[Barcelone[[" Une version populaire plus simple compte que la tradition de les bouches naît du besoin de que les labriegos puissent manger quelque chose qu'il permît arriver à l'heure de manger du midi avec des forces pour continuer à travailler, et que ce besoin se couvrait mieux si il se prenait une brève nourriture accompagné avec l'ingestion de quelque chose de vin. De cette forme à intervenus du siècle XIX en Andalousie ils se mettaient lonchas de fromage, jambon ou longe dans les bouches des verres de vin, en bouchant son contenu.
Une autre légende raconte que, pendant le régné des Rois Catholiques, en raison de l'augmentation des incidents causés par les carreteros à la sortie des tavernes à cause de la grande quantité de bière et est venu ingerido, s'a obligé aux taberneros à servir la coupe de vin ou la jarra de bière avec une bouche. Celle-ci consistait à une assiette avec quelque chose de repas froid, déjà fût jambon, fromage, ou ce que eût plus à la main le tabernero. Les clients devaient d'abord finir avec le repas pour pouvoir enlever il la bouche et ainsi se boire le vin ou la bière. Avec cette mesure se prétendait finir avec les incidents des carreteros, en procurant que ceux-ci sortissent des tavernes le moins ivres possibles.
En partant de ces versions principales de l'apparition du terme il bouche, ils existent innombrables "versions locales", plus ou moins semblables. En toutes elles il se donne une explication plausible de la bouche comme mesure contre la ebriedad, contre l'entrée d'insectes ou particules dans la boisson, ou une combinaison de les deux raisons.
Références historiques
dans la deuxième moitié du siècle XVI il s'usait en Espagne le terme bouche (comme castillanisation directe du français étape, étape) pour faire référence à l'approvisionnement de soldats en une part ou déplacement qui durât plus de un jour. La "il bouche" il était par autant le lieu dans lequel les soldats s'aprovisionaban, "tapear" il était l'action de réaliser tel approvisionnement (c'est-à-dire, ramasser les vituallas et peut-être reposer un peu de), "monter bouche" l'action de préparer et planifier l'approvisionnement, et "aller à bouche", se diriger à un de dits points.
Bien que l'unique relation fût fonética, ne laisse pas d'être curieuse la relation entre l'avituallamiento de troupes pendant une part de déplacement, et la forme traditionnelle de aller de bouches, de bar en bar et en prenant une ou deux en chacun.
Habitudes
dans la majeure part de l'Espagne, celle-ci il se touche par séparé de la boisson, bien que dans quelques villes comme Almería, Badajoz, Cáceres, Ciudad Real, Cordoue, la Grenade, Jaén, León ou Lugo ils sont ils sont gratuites, en étant habitude le "dîner de bouches", jusqu'au point de que le succès d'un bar dépend en grande mesure de la qualité et abondance de ses tu bouches et ils forment une part fondamentale de la Gastronomie de l'Espagne. Même entreprises touristiques offrent dans ses routes la dégustation d'une boisson avec bouche incluída, comme quelque chose typique du lieu.[4] dans autres beaucoup de provinces de l'Espagne aussi est commune servir petites tu bouches froides comme olives, pomme de terres fritas ou fruits secs gratuitement à la demande du client, bien que celui-ci n'ait pas consommé aucune boisson, puisque ces apéritifs donnent soyez et ils incitent à boire.
Variétés
je Pique
[[Archive:Champis-dans-la-Laurier.jpg|right|thumb|200px|Pique de champiñones dans la Rue du Laurier de [[Logroño[[" dans quelques zones du nord de l'Espagne, principalement en Cantabrie, La Rioja, le Pays Basque et la Navarre, les bouches ils prennent la forme de piques (appelés amuse-gueules en vascuence). Dans ces zones il est habitude toucher toutes tu les bouches au même prix, que généralement, n'a l'habitude de pas dépasser les 2 euros par pique.
Autrui
a Traditionnellement existé une grande variété, par ce que beaucoup de de elles ils ont un nom propre. Tel est le cas de la brochette, les crevettes avec gabardina, les banderillas, le montadito ou le serranito. Dans certains bars il aussi est habituel mettre des noms curieux à les bouches plus élaborées, en donnant lieu à des titres comme secret, revoltijo, toy esmayao, loquesea, etc. Qu'ils appellent l'attention du client et ils normalement lui obligent à demander au garçon en qu'est-ce que consiste dite bouche.
Il la bouche il représente un terrain fértil pour l'imagination et un exemple excellent est la bobata.
Tu bouches en la littérature et le cinéma
- Francisco de Quevedo dans son roman sur la "Vie du Buscón" il fait mention déjà dans le premier chapitre sur une nourriture similaire à celui que dénomme "avis" ou aussi "avisillo".
- Le film espagnol tu Bouches, dirigée par José Corbacho et Juan Cruz dans le 2005, centre son argument dans un typique bar de bouches de Hospitalet de Llobregat où ils concourent des divers personnages.
Tu bouches dans le Monde
tu Les bouches ils se sont converti dans un phénomène exportable à autres pays et peuvent se voir déjà en des restaurants de tout le monde.
En raison de l'occupation espagnole de les Philippines là se déguste une assiette traditionnelle avec de la viande, riz et oeuf qu'ils mêmes ils dénomment il bouche, vraisemblablement par dénomination espagnole est resté le nom jusqu'à aujourd'hui. Cependant il rentre penser que l'habitude de les bouches est traditionnelle, très enracinée, de quelques cuisines méditerranéennes orientales et son expression est le Mezze, qu'arrive à être un style culinario social.
Références
- Le Rituel de l'Apéritif: Avisillos, Llamativos et Bouches, Néstor Luján, 1998.
Notes
- ↑ La édition actuelle du DRAE définit il bouche comme Petite portion de quelque nourriture que se sert comme accompagnement d'une boisson., Sans préciser l'origine du terme.
- ↑ TVE 1, Programme spécial sur la Conférence de Madrid, Madrid, 30 octobre de 1991
- ↑ Enrique Becerra Gómez, (2009), «La bouche et le tapeo», Almuzara
- ↑ Turavila, Visite nocturne par les coins de légende d'Ávila, http://www.turavila.com, dernière visite 25 mars de 2007
Voyez-vous aussi
Tu raccordes externes
Wikimedia Commons Héberge contenu multimédia sur tu Bouches.
- [Http://taapas.blogspot.com Foires de bouches en Espagne.] Foires de bouches en Espagne
- [1] Route de Bouches à Madridj'ai:טאפס
