Visita Encydia.com

Le Capitaine Trueno

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

(Redirigé depuis Capitaine Trueno)

Le Capìtán Trueno est une série de historietas espagnole d'aventures, créée en 1956 par le scénariste Víctor Retard Pujadas et le dibujante Miguel Ambroise Saragosse (Ambrós).

Le protagoniste est le Capitaine Trueno, un cavalier catalan (comme toujours laisse clair son créateur) du Âge Moyen au temps de la Troisième Croisée (postrimerías du siècle XII). Accompagné par ses amis Goliath et Crispín et, en des occasions, aussi par Sigrid, fiancée de Trueno et Reine de l'Île de Thule, se consacre à parcourir le monde en recherche d'aventures qu'ils lui permettent refléter sa condition de lutteur par le faible, défenseur de la justice et liberador des oprimidos.

Sommaire

Trayectoría Éditorial

dans sa première époque, depuis 1959 à 1968, est arrivé à être l'historieta plus populaire et diffusé de l'Espagne, en maintenant un tirage maximal hebdomadaire de quelques 350.000 exemplaires.[1] S'a publié en dite époque, autant dans la forme de série de cahiers apaisados depuis 1956, comme dans le format de revue juvénile (Le Capitaine Trueno EXTRA, aussi hebdomadaire, avec une aventure complète chaque deux ou trois nombres, à inspiration de la historieta franc-belge), ainsi qu'insère dans les pages centrales de Pulgarcito et -en des dates signalées de vacances estivales et de noël- moyennant les appelés "Almanaques". Ses aventures s'ont imprimés (sauf toutes les couvertures, que le sont déjà allé en couleur) en blanc et noir -ou bitono- pendant la première époque. Cahiers, EXTRAS, pages de Pulgarcito, Almanaques et albums géants compilations) et, à partir des successives rééditions du matériel original (1969), ont été publiées à toute couleur (TRUENO COULEUR).

Donné le volume de travail généré par le succès de la publication et l'expansion des éditions, ses créateurs ils ont dû chercher des collaborateurs:

  • Scénario:
    • Ricardo Acedo a collaboré avec Retard en les cuadernillos du 26 au 45.
    • Jordi Baione a écrit quelques épisodes dans Le Capitaine Trueno EXTRA.
    • Cassarel (pseudónimo De Vidal Sales) il est intervenu dans les épisodes du Pulgarcito.
  • Dessin:
    • Beaumont, entintando à Ambrós.
    • Une fois Ambrós a abandonné la série, ils ont collaboré autres dibujantes: le propre Beaumont, Buylla, Tomás Marque, Tinoco, Ange Pardo, Martínez Osete, Casamitjana, Díaz, Escandell, Bao, Carrión, Casanovas, Torregrosa, Juillet Briñol, Úbeda, Comos, Sources Man et Grau.

À tous ces dibujantes se leur obligeait à imiter le style graphique d'Ambrós ou d'Ange Pardo (l'unique, joins avec des Sources Man, qu'a conservé son propre grafismo), en devant dans bien des cas, découper les têtes (avec fréquence, corps entiers) peintes par Ambrós ou Pardo pour les coller à suite sur des dessins à eux. Ainsi, dans certaines époques, il est très commune qu'une même chère apparaisse répétée diverse fois dans une même histoire, ou qu'ils se mêlent des personnages dessinés par Ambrós avec les de Pardo, en formant une espèce de "collage" et en causant problèmes d'intégration de la composition. ils également apparaissent en les tebeos, par ces conditions d'édition, la répétition de vignettes entières, simplement retocadas. À exception d'Ange Pardo et de Sources Man, se leur interdisait signer ses travaux, en arrivant à devoir imiter la rúbrica d'Ambrós dans quelques cas.

Il se lui a permis une majeure liberté créative à Antonio Bernal, qui, outre les couvertures pour le Trueno Couleur, a publié en l'EXTRA des ans soixante un cours de dessin (dans lequel s'a aussi vu obligé à utiliser visages découpés).

La majeure part du texte manuel de la série de cahiers et EXTRAS est réalisée par Ange Duc, un des meilleurs rotulistas espagnols.

En dehors de l'Espagne, le Capitaine Trueno s'a diffusé en des divers pays d'Hispanoamérica et en Europe, en arrivant à être publié en Portugal, la France, l'Allemagne et la Grèce, en étant dans ces deux derniers pays où majeure popularité a obtenu.

Ans 80 et 90

Fichier:Capitale amigtos.jpg
L'image du Capitaine Trueno est utilisée avec fréquence pour la promotion d'un salon de la bande dessinée.

Pendant les décennies des quatre-vingt et quatre-vingt-dix du passé siècle il s'a essayé relancer le personnage avec des nouvelles aventures inédites, mais n'ont pas obtenu le succès de la première époque.

Dans cette époque ils ont été dibujantes du Capitaine Trueno auteurs graphiques comme Amador García, Jesús Blasco, Luis Bermejo, Jesús Rond, John M. Burns, Rafa Fonteriz et Francisco Nájera. Il a eu en plus deux dibujantes que ne sont pas arrivé à publier son oeuvre: Jaime Marzal et Jaime Brocal Remohi. Il s'a permis à ces nouveaux auteurs exprimer son style avec absolue liberté, hormis à Amador García, dont l'unique apport a été le constat et entintado de l'histoire d'Ambrós publiée dans la Histoire des Comics de Toutain Éditeur.

Le Cincuentenario

Avec motif du 50 anniversaire de sa création, que s'a célébré le 14 mai 2006]], Le Capitaine Trueno a été objet d'un nouveau auge sentimental-nostalgique. Cette impulsion s'a reflété dans les magnifiques ventes du volume (également de grand format) "Le Grand Livre du Capitaine Trueno", dans lequel son auteur, Harmonie Rodríguez, épouse de Víctor Retard, relatait depuis une vision interne l'histoire de la série.

Il S'a aussi publié la nouvelle aventure appelés Silences, la Juventud du Capitaine Trueno que, dessinée par Alfonso López et avec des scénarios de Pepe Gálvez, exploraba la première jeunesse de l'héros, dans les ans préalables au début de ses aventures en Palestine (Troisième Croisée), ainsi que ses possibles antécédents familiers.

Déjà à la fin de cet an s'a annoncé que la productrice valencienne Maltés Productions avait acquis les droits pour le tournage du premier film sur le Capitaine Trueno, initialement antetitulada (par des raisons de mercadotecnia internationale) Thunder Captain.

Caractéristiques de l'oeuvre

Autant le genre médiéval comme le de les navigants des siècles XVI et XVII avaient été explorados avec antériorité par dibujantes et scénaristes espagnols. De cette manière, Manuel Gago García (Gago) a créé Le Guerrero de l'Antifaz, ambientado à l'époque des Royaumes de Taifas, en tellement qu'Iranzo a idéé les aventures du personnage Le Cachorro, intrépido marin des flottes de Felipe III. À différence de ces oeuvres, le Capitaine Trueno défendra des valeurs beaucoup plus universels et éloignés de la simplista lutte contre "le maure" ou de la lutte contre les sauvages caníbales américains.

Víctor Retard a idéé autres deux séries avec des personnages semblables: Le Jabato, ambientada en le Empire Romain et avec un guerrier íbero comme protagoniste, et Le Corsario de Fer où le protagoniste est un navigant espagnol du siècle XVII, époque subsiguiente à la des grandes découvertes géographiques.

Les trois séries maintiennent arquetipos de personnages avec des caractères similaires: un officiel respectueux, cauto et brave, et deux amis que toujours lui accompagnent (un grand et fort et un autre petit et plus faible). Parafraseando À Victor Retard, ces deux personnages, collègues de l'héros principal, s'ont créés pour donner une image de héros solidaire, que ne solitaire. Également, les collègues Goliath et Crispín permettent au scénariste imprégner avec nombreux "coups d'humeur" (gags) la narration des aventures, ce que réalise moyennant les fréquentes allusions du premier au grand batracio vert et les blagues, grâces et occurrences de la seconde vers son orondo ami.

Scénarios

Les scénarios du Capitaine Trueno fuient de donner une vision maniquea ou estereotipada des autres races et cultures. De cette manière, nous trouvons autant à des ennemis comme des amis entre les vikingos norvégiens, les chinois continentaux, les indigènes américains et, même, entre les propres espagnols, collectifs humains dans lesquels apparaissent personnages honorés et braves je joins à tipejos execrables, lesquels, par exemple, veulent pratiquer la "chasse de l'homme" avec ses propres siervos. Malgré être une oeuvre avec héros et villanos, ne tous les intervenants que vont en défilant ils sont bons ou mauvais de façon permanente ou absolue. Il rentre citer comme exemple au vikingo Ragnar Loghbroth, père adoptif de Sigrid, qui avoue dans son lit de mort que, si a bien attaqué et il a pillé comme pirate les riches navires des marchands, "il aussi est vrai que j'ai combattu [il continue le récit du vikingo] aux trafiquants d'esclaves". À ceux-ci il a aidé à recouvrer la liberté.

L'emploi de l'humeur et des situations comiques, commente l'auteur dans le prologue de La Règne Sorcière d'Anubis,[1] s'a aussi écarté des lits accoutumés en les historietas des ans 50 et 60, où n'était pas normal, loin de là, voir à l'héros sonreir et reir à des éclats de rire.

Un autre facteur à succès a été le traitement donné aux héroïnes. Retard a déjà perçu les incipientes mouvements sociaux qui stimulaient la libération de la femme, par ce que a doué aux femmes de ses oeuvres d'une décision et capacités de commandement très éloignées des arquetipos que décrivaient la typique compagne du guerrier, comme la chinoise Lin Chin en le Guerrero de l'Antifaz ou María, l'africaine femme de Batán en Le Cachorro. La dame de l'héros, Sigrid, est arrivé à être Reine de Thule, pays qu'il a gouverné avec réussite et sans besoin de tutelle masculine quelqu'une. Et, dans le développement des aventures du Capitaine Trueno, nous trouvons avec autres notes distinctives que la séparent des profils des restantes héroïnes classiques comme Mercedes, la femme du capitaine Fierro en Le Cachorro [dans le cas de Mercedes, les sinistres caníbales américains la prennent comme reine dans la plus pure version colonialista, selon laquelle, une étrangère, sans connaître aux gens et les terroirs que gouverne, il est adoptée comme dirigeante suprême (comme arrive avec L'Homme Masqué); cependant, la dureté de Mercedes se défait bientôt, en cassant à pleurer dans les bras de son aimé et, postérieurement, en abandonnant tout pour revenir à l'Espagne et contracter mariage]. Bien que aussi Sigrid souhaite se marier avec son héros, ne c'est pour cela que desatiende ses obligations de bon gouvernement quant à ses súbditos, raisons et responsabilités qui lui empêchent il accompagner à l'héros en beaucoup de de ses aventures.

Enfin, l'auteur propugna la défense de la Science et des avances techniques: par exemple, lorsque le mago Morgano est libéré et Crispín lui demande, dans le laboratoire, si est là où il réalise sa magie, celui-là lui répond: "l'unique magie qui y a est ici, dans les livres de Science". Les inventions du mago Morgano constituent [en sauvant les anacronías que Retard avertit dans la propre bande dessinée], précieux éléments dinamizadores de la série et, un d'ils en spéciale, le globe aérostatique, lui permettra au scénariste déplacer avec facilité à l'héros et à ses collègues par divers continents. Grâce à ce mago (qui bâtit le premier globe dans la série), le Capitaine Trueno apprend à fabriquer cet appareil volant, lequel lui portera à des lieux et des continents éloignés, exóticos et inexplorados pour la supposée époque des aventures (Mongolie, le Japon, l'Afrique ou l'Amérique). Par ailleurs, l'apparente "magie" qu'il s'insère dans les aventures il n'est jamais telle, mais qu'il a une explication rationnelle, il déjà soit par des réactions chimiques ou par des ingénieux trucs, artimañas provoquées par les faux magos pour effrayer et renforcer la superstición, la dépendance et la soumission du village (si bien, dans les dernières aventures, plus récentes, oui apparaît la magie comme telle).

Problèmes avec la censure

Comme a déclaré le même auteur dans un programme de Rapport Hebdomadaire de TVE, le Capitaine Trueno serait actuellement ce que nous pourrions dénommer un défenseur des Droits Humains; ce conception ou caractérisation du personnage lui a porté certains problèmes avec la censure de l'époque et le Régime Franquiste, toujours ensalzando la victoire sur les agnósticos et ateos (projetée dans la lutte contre le musulman infidèle) et propugnando les valeurs du catolicismo plus ortodoxe. De cette manière, l'intervention lentement plus accentuée des censores a stimulé dans quelques cas (ou il a limité en autrui) déterminées situations, entre celles qui ils se dénotent deux aspects, un de type sociologique-religieux et autrui avec des implications de caractère politique:

  • Avec la finalité de ne avantager l'idée de porter une vie de couple (ou en commun) en dehors du mariage, la Reine Sigrid n'accompagne pas à chaque instant au Capitaine Trueno, mais seulement en des racontées occasions.
  • Le Royaume de Thule n'est pas montré comme une Monarchie Parlementaire, mais comme un Royaume avec des teintures de type paternalista et semiautoritario. Les membres du Parlement sont désignés par un Conseil d'Anciens, traditionnels dépositaires d'une sagesse ancestrale.

Personnages

Fichier:Trueno personnages.jpg
Goliath, Crispín et le Capitaine Trueno avec un vêtement un plus actuel.
  • Le Capitaine Trueno: “j'Ai toujours rêvé avec écrire les aventures d'un cavalier errant, et Éditorial Bruguera il m'a trinqué l'occasion. Ce cavalier est fort, sympathique, lutte avec noble idealismo morale par la justice, la liberté, la fraternité, la paix (...) Son papier a été souvent le de faire que masses de gens prissent conscience de la bestial exploitation à que étaient soumises par un groupe de vampires (...) Si quelque chose se lui peut reprocher il est que, depuis un point de vue esthétique, le Capitaine a tous les défauts des héros positifs du roman soviétique mauvaise... il n'a jamais une flaqueza. il n'a jamais rien que se reprocher... Il est l'homme qu'il se réprime constamment pour être à la paire des idéals que défend...” Ce rendez-vous de Víctor Retard nous définit parfaitement au personnage principal de la série, autant dans les aspects positifs comme dans les négatifs. “Au début le personnage avait quelques traits faciaux entre Jose Antonio, peut-être Rock Hudson, et entre Gregory Peck et Gary Grant”.
  • Goliath: Il est le personnage préféré par les dibujantes et par beaucoup de lecteurs. Pour les premiers, parce qu'il était très confortable de dessiner et, pour les secondes, par sa sympathie et bonhomía. Il est un "tragaldabas", ancien leñador, de grande force physique, que ne peut pas passer plus de une heure sans manger. Cependant, si il y a quelque chose qu'il lui plaise plus que le repas, ceci est une bonne dispute, dans celle qui fera usage de son "il prend-prise" ou il démontrera à ses contrincantes par qu'est-ce que lui appellent "Le Casse-Noisette" (le calificativo doit voir avec les têtes). Si quelque femme robusta ou fornida connaît au "Casse-Noisette", il tombera amoureux perdidamente de Goliath (comme une condesa de la Russie, la condesa Tatiana Robustiana Hermanagilda, apparue dans les nombres 254-255-256 du CAPITAINE TRUENO EXTRA ou les hechiceras Kil-Kil apparues dans quelques nombres des cuadernillos de SUPERAVENTURAS), ce que lui coûtera plus de une contrariété. il aussi est le personnage dévoué et sacrifié par ses collègues, comme le démontre dans diverse occasions en étant le premier en se lancer du globe aérostatique lorsqu'il n'y a pas plus lest disponible.
  • Crispín: Il est le personnage le plus jeune, quelque chose timide avec les filles et, peut-être, avec celui qui ils plus se identifiaient les lecteurs jeunes. Fils du conde de Normandie et de sa jeune épouse Yolanda, au mourir sa mère -en étant bébé- est laissé sous la garde de nos amis, en se convertissant avec le temps en écuyer de Trueno. Les plaisanteries entre Maese Goliath et Cavalier Crispín sont, de tous les épisodes et situations, les plus memorables de la série. À mesure qu'il devance le développement argumental s'ira en convertissant en un véritable "donjuán" avec les muchachitas et damiselas de son âge, en acquérant progressivement un majeur rôle principal et en arrivant à courir aventures par son propre compte, spécialement dans LE CAPITAINE TRUENO EXTRA. Ces aventures, dans celles qui Crispín est protagoniste principal, ils lui approcheront à son rêve manqué à: être armé dans le futur, quelque jour, cavalier.
  • Sigrid: Tout cavalier y a d'avoir une dame et Trueno n'allait pas être moins. Seulement que, dans ce cas, outre être fréquemment enlevée, est quelque chose plus. Sigrid, Blonde de beauté nordique, Reine de l'Île de Thule, n'est pas la typique dame qu'il patiemment attend dans le balcon de son palais ou château le retour de son aimé (bien que, en des déterminées occasions, lui arrive ceci même), mais que, par le contraire, accompagne en des diverses aventures au trio protagoniste, en se convertissant celui-ci en quatuor et en sauvant -en plus de une occasion et moyennant sa bonne intervention- la vie des héros (quelque chose qui était inconcebible dans les ans dans lesquels est né le Capitaine Trueno). Par ailleurs, la Reine de Thule a aussi été révolutionnaire (ou "rompedora" avec le contexte sociocultural de l'époque de sa création) dans un autre sens: Sigrid et Trueno suivent ensemble sans se marier. Ils vivent ensemble sans être mariés (bien que en des chambres séparées), et sont envisagés (presque) comme un mariage (semblable en fait?).

Impact de l'oeuvre

Entre les répercussions de la série dans la culture populaire, rentrent citer les suivantes: quant à la musique, dans le décennie des soixante-dix le groupe de rock espagnol Asfalto, dans son premier album, lui a consacré la chanson Capitaine Trueno, et le soliste Miguel Bosé a intitulé un de ses thèmes comme Le Fils du Capitaine Trueno. Ils se sont également réalisé divers jeux vidéos électroniques, en ayant au cavalier croisé comme protagoniste. Courriers et Telégrafos a aussi édité une série de sceaux commémoratives du personnage. Il s'est agi de porter au cinéma en deux occasions antérieures, les deux tentatives frustrées.

Finalement, malgré l'extraordinaire succès en Europe, si se consulte la Bibliothèque Publique de New York ils uniquement apparaissent des références à la chanson "Capitaine Trueno", ce que, par ailleurs, n'est pas d'extrañar, puisque le livre de Zafón seulement apparaît en langue anglaise.

Influence du cinéma

Le Capitaine Trueno naît dans un décennie (les ans cinquante) en qu'autant aux États-Unis comme en Espagne ils débutent des films d'aventures médiévales comme Le Prince Brave, Ivanhoe et Le Talisman. En elles apparaissent des éléments qu'ils après seront reproduits d'une façon similaire dans les histoires du Capitaine Trueno. En Ivanhoe, par exemple, y a une scène en que le protagoniste se présente dans un tournoi enfundado en une armadura noire et avec le visage occulte, ainsi qu'arrive dans le premier nombre de la collection officielle ("À sang et Feu"), dans celui qui le Capitaine Trueno se présente de la même façon dans un tournoi célébré par Ricardo Coeur de León.

Film du Capitaine Trueno

Le 16 février 2000, la productrice espagnole Filmax a fait public un projet pour mener à terme un film avec Le Capitaine Trueno comme protagoniste, dirigée et écrite par Juanma Sous Ulloa. Pourtant, en mai de 2001, l'idée a été annulée. En 2004 il s'a annoncé à nouveau un nouveau projet, dirigé par Alejandro Tolède et guionizado par Jordi Gasull et Juanma Ruiz Cordoue. Enfin, le projet a été à nouveau annulé.

En décembre de 2006 s'annonce un accord avec la productrice valencienne Maltés Productions pour porter au Capitaine Trueno au grand écran. Ce nouveau projet raconte avec un budget de 15 millions de dollars et il est prévu le début de la preproducción pour le mois de juin de 2007, dans la Ville de la Lumière d'Alicante.

L'actrice espagnole Elsa Pataky donnera vie à 'Sigrid' dans le film 'Le Capitaine Trueno'. Le tournage de la production, que coûtera 13 millions d'euros, il commencera en été de 2009, d'après a annoncé son directeur, Pau Vergara. Le film sera distribué en Espagne par Walt Disney Motion Pictures Ibérie, que se réserve le droit de la distribuer en EE. UU.

Guide pour le lecteur

Pendant 50 ans, depuis son début entre les restantes publications de l'Éditorial Bruguera (Mai de 1956) jusqu'à l'actualité (avec des Éditions B comme propriétaire des droits), le Capitaine Trueno a très été maltraité editorialmente. Par ce motif, détailler la trajectoire éditoriale du personnage rebasaría largement les intentions de cet article. Nous dirons que, quant au matériel strictement original, est celui qui se détaille à suite, en autant que tout l'autres publié ils sont des rééditions:

  • Les 618 cahiers apaisados que s'ont édités dedans des collections Sériez Dan et Superaventuras.
  • Les épisodes publiés dans la revue Pulgarcito.
  • Les aventures apparues tout au long des 427 revues de Le Capitaine Trueno Extra.
  • Les almanaques et extras des ans 50s-60s.
  • Les six romans-historietas des collections Héros et Histoires.
  • Le je Devine des Yeux Morts, publié par Toutain Éditeur.
  • Les treize épisodes dessinés par Blasco et Bermejo dans la revue Le Capitaine Trueno.
  • Les dix nombres de Aventures Bizarras.
  • Rendez-vous à Cordoue.
  • El Correo De la Reine Sigrid, édité dans un album spécial de Courriers.
  • Les albums il La Règne Sorcière D'Anubis et La Malédiction Des Îles Du Vent.
  • La bourgade incendiée, publiée en l'hebdomadaire d'El Mundo.
  • Zagorff Le Belicoso!, Dans la revue-hommage éditée par l'Association d'Amis du Capitaine Trueno.
  • Silences, la Juventud du Capitaine Trueno.
  • Chandra, L'Usurpador (Réédition des aventures éditées dans les pages centrales de la la revue Pulgarcito).
  • Le Cautivo et autres aventures (Deuxième Réédition des aventures éditées dans les pages centrales de la la revue Pulgarcito).

Malgré constituer une réédition des quatre premières historietas publiées originalmente en Pulgarcito, le livre de grand format Chandra, l'Usurpador et autres aventures a apporté un nouveau exposé et un strict respect aux originaux lorsqu'il s'a accompli, en 2006, le cincuentenario d'un des héros les plus emblématiques du tebeo espagnol.

Références

  1. 1,0 1,1 John M. Burns Et Víctor Retard en Comment est né Le Capitaine Trueno - La règne sorcière d'Anubis, Éditions B, Barcelone, 1991, ISBN 84-406-2302-X

Voyez-vous aussi


Tu raccordes externes

Modèle:ORDONNER:Capitan Trueno