Visita Encydia.com

Dispute sur le nom de Macédoine

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Fichier:Macédoine overview-est.svg
La République de Macédoine (en rouge) et la Macédoine grecque (en vert).

La dispute sur le nom de Macédoine est un conflit entre la Grèce et la République de Macédoine causé par le désaccord entre les deux nations par l'usage du terme Macédoine. Le gouvernement grec s'oppose à l'usage de dite dénomination par part du gouvernement macedonio en raison de l'ambigüedad que ce terme crée entre la République de Macédoine et la région grecque de Macédoine. Le gouvernement grec aussi s'oppose à l'usage du terme macedonio sans la spécificité entre le village macedonio et le idiome. Cette dispute s'a intensifié au point de requérir médiation internationale par part de la Organisation des Nations unies.

il fréquemment s'use la référence provisoire «Ancienne République Yugoslava de Macédoine» (ARYM par ses sigles en espagnol, FYROM par les sigles en anglais de Former Yugoslav Republic of Macédoine) par part de ces pays que ne reconnaissent pas le nom constitutionnel République de Macédoine. Malgré cela, la Assemblée générale des Nations unies acceptera n'importe quel constat qu'il finisse avec la dispute entre les deux pays.[1] Le débat causé par les positions de les deux nations a impliqué la participation de politiques, académiques et médias.[2]

Ils se sont essayé une série de négociations pour la résolution de la dispute, en comprenant la cime de l'OTAN de 2008 à Bucarest. Pourtant, ces tentatives de résoudre la contienda ont échoué et ils ont empêché le revenu de Macédoine à la OTAN en raison d'objections par part de la Grèce.[3]

Sommaire

Antécédents historiques

Le territoire actuel de la République de Macédoine a fait partie de l'ancienne région otomana de Rumelia.[4] Le 2 août 1903, un groupe armé d'origine bulgare connue comme la Organisation Interne Révolutionnaire de Macédoine (OIRM) a dirigé la Révolte d'Ilinden avec le propos de remporter l'indépendance de Macédoine de l'Empire Otomano.[5] L'insuccès de dite troublée a donné lieu à deux positions dedans de l'OIRM: la première soutenait la possibilité de remporter l'indépendance de Macédoine ou bien une possible unification d'une fédération balcánica dominée par le révolutionnaire indépendantiste Yane Sandanski, alors que la deuxième position protégeait l'inclusion du territoire macedonio en Bulgarie.[6]

Fichier:Royaume de l'Yougoslavie.png
Carte des provinces du Royaume de l'Yougoslavie entre 1929 et 1941. Voyez-vous la province de Vardar (Vardar Banovina) au sud.

Après l'infructueuse révolte d'Ilinden, les mouvements révolutionnaires ont cessé mais ils ont attribué soutien aux milices grecques, serbes et bulgares que luttaient à l'encontre de la armée otomano dans le territoire macedonio. Ces soutenus combats ont été la cause de la Première Guerre de les Balkans. Au terminer cette guerre en mai de 1913, les territoires macedonios ont été occupés par la Bulgarie selon le convenu en le Agi de Londres de 1913;[7] mais au peu de temps a commencé la Deuxième Guerre de les Balkans, qu'il a terminé avec la défaite de la Bulgarie. Comme résultat de ce conflit armé, les territoires macedonios sont passé à faire partie de la Serbie, la Grèce et Albanie selon l'établi en le Agi de Bucarest.[8] En septembre de 1914 s'a entamé la Première Guerre mondiale et la Bulgarie s'a aligné avec les Puissances Centrales. Au cours du conflit, la Bulgarie a envahi et il a abattu à la Serbie à Salonique en conquérant de nouveau les territoires macedonios jusqu'à 1918, date en laquelle a terminé la guerre. la Bulgarie à l'an suivant a signé le Agi de Neuilly-sud-Seine, où a cédé quelqu'uns de ses territoires à Macédoine au récemment fondé Royaume des Serbes, Croates et Eslovenos.

Le Royaume des Serbes, Croates et Eslovenos en 1929 a changé son nom à Royaume de l'Yougoslavie et il a réformé sa division administrative en banovinas (provinces). Une d'elles il a été une province appelée Vardar Banovina, qu'occupait les territoires de l'actuelle République de Macédoine, le sud de la Serbie et le sud-est de Kosovo.[9] Le Royaume de l'Yougoslavie a laissé d'exister le 17 avril 1941 dans les débuts de la Seconde Guerre mondiale lorsque les troupes allemandes ils ont pris Belgrade[10] Et postérieurement, le territoire de la République de Macédoine a été compris dans les extensions territoriales de la Bulgarie.[11] En 1941, a commencé la Guerre de Libération de Macédoine avec l'intention de libérer à Macédoine de l'occupation du Axe.[12] Cette lutte a été livrée par partisanos de l'Armée Macedonio de Libération Nationale jusqu'à 1944. Le 2 août 1944, la Assemblée Antifasciste pour la Libération Nationale de Macédoine a établi la République Populaire de Macédoine comme part de la structure administrative de l'Yougoslavie.[13]

En 1946, le gouvernement yugoslavo a manifesté son intention d'unifier la Macédoine du Pirin (la Bulgarie) dedans de la République Populaire de Macédoine. Le gouvernement bulgare a accepté la proposition dans un principe puisque la Yougoslavie et la Union Soviétique ils ont promis soutenir une réclamation territoriale de la Bulgarie dans les côtes de la mer Égée. En 1948, Tito a cassé les relations diplomatiques avec l'Union Soviétique, motif par lequel la Ligue de Communistes de l'Yougoslavie a été expulsée du Kominform. Cet acte a causé que la proposition pour l'unification de Macédoine ne prosperara en raison du distanciamiento de la Bulgarie vers l'Yougoslavie.[13]

Dans le décennie de 1950, une des principales politiques de Tito a été orientée à la consolidation de l'identité de la nation macedonia. Pourtant, la Bulgarie et la Grèce refutaron n'importe quel proposé référent à l'existence d'une nation macedonia séparée.[13] Les controverses sur le nom du pays ont commencé parce que la Grèce croyait qu'il s'agissait d'une réclamation territoriale dans les côtes de la région grecque de Macédoine.[14]

Depuis la création de la République Populaire de Macédoine (dénommée République Socialiste de Macédoine après 1963), le gouvernement local à Skopje a promû une campagne pour la reconnaissance internationale d'une nation macedonia. Pour cela, les historiens de la zone ils ont commencé à remettre en question l'origine grecque des anciens macedonios, en remportant de cette forme indecisión sur la présence culturelle grecque, serbe et bulgare à Macédoine. Cet argument a été démenti après les découvertes des excavations en Vergina pendant le décennie de 1970 et 1980; qu'ils ont démontré que les anciens macedonios parlaient grec.[15]

À partir de l'indépendance par part de la République Socialiste de Macédoine de l'Yougoslavie en 1991, ils ont commencé les disputes de ce premier par sa reconnaissance internationale selon son nom constitutionnel.[2]

Développement de la dispute

je Commence de la dispute

Après l'indépendance de la République de Macédoine en 1991, s'a arriéré constamment son revenu en l'Organisation des Nations unies et en la Communauté Economique Européenne (CEE) par l'opposition de la Grèce.[14] La CEE pendant le Comité d'Arbitrage de Badinter a déclaré que la République de Macédoine satisfaisait les conditions pour sa reconnaissance internationale, bien que le gouvernement grec a déclaré son inconformidad à l'égard de cette déclaration par ses différences avec le gouvernement macedonio par le nom du pays, sa constitution[14] Et son drapeau en raison de l'usage du symbole du Soleil de Vergina ou étoile argéada, un symbole propre de l'historique région grecque de Macédoine.[16][17]

Dans une tentative d'invalider la décision de la reconnaissance internationale de la République de Macédoine, le gouvernement grec a essayé persuadir de façon infructueuse à la CEE pour qu'approuvât un arrêté de reconnaissance mais avec la condition du mettre son veto à, si soutenait «une position hostile vers la Grèce moyennant l'usage de propagande et d'une dénomination qu'implique des réclamations territoriales».[18]

Les plus importants partis politiques de la Grèce ont convenu le 13 avril 1992 que le mot «Macédoine» ne pourrait pas s'user dans le nom du nouveau pays.[19] La diaspora grecque aux États-Unis a aussi soutenu la décision du gouvernement grec par l'intermédiaire d'annonces dans les éditions du New York Times entre le 26 avril et le 10 mai 1992 qu'exhortaient au président George Bush à «n'ignorer les inquiétudes du village grec en reconnaissant à la République de Skopje comme Macédoine».[20] Le Conseil Européen en 1992 donc a exprimé la disposition de «reconnaître à l'Ancienne République Yugoslava de Macédoine et ses frontières... Sous un nom que ne comprît pas le terme "Macédoine"».[21]

Les objections grecques ont arriéré d'égale façon la reconnaissance internationale de la République de Macédoine. Ce pays a essayé encaisser à l'ONU le 30 juillet 1992, mais seulement quelques peu de pays comme la Bulgarie et la Turquie ils avaient reconnu son nom constitutionnel avant de son admission à l'ONU en 1993.[22] L'estallido dans la région de la guerre de la Bosnie, arrivée en Bosnie-Herzégovine et la Croatie, a obligé à la communauté internationale à accélérer le stabilisation de Macédoine. Le conflit a motivé l'envoi de la mission de paix par part de la Force de Protection des Nations unies en décembre de 1992 pour monitorizar possibles violations des frontières par part de la Serbie.[23][24]

Négociations initiales

En 1992, le Fond Monétaire International, le Banque Mondiale et les participants de la Conférence Internationale sur l'Antigua l'Yougoslavie ils ont adopté l'appellatif de la «Ancienne République Yugoslava de Macédoine» pour débattre et convenir tratos avec ce pays. Ainsi, la France, l'Espagne et le le Royaume-Uni ils ont proposé l'usage de dite acception pour l'autorisation de son revenu à l'ONU.[25] Le Secrétaire Général des Nations unies a communiqué cette proposition de nom en janvier de 1993, mais il a été rejetée d'immédiat par le ministre de Relations Extérieures de la Grèce, Michael Papacostaninou, qui a argumenté que:

  1. REDIRECT Personnel:Notes au pied

Le président de la République de Macédoine Kiro Gligorov a communiqué son désaccord dans l'usage de la dénomination proposée par l'ONU au Président du Conseil de Sécurité de Nations unies: Modèle:Il cite Ont aussi existé des prétentions territoriales par part de quelques nationalistes serbes, qui ils usent l'appellatif «la Serbie du Sud» en référence à l'anexión du territoire macedonio en 1913 par la Serbie.[26]

Le soutien qui a reçu la Grèce dans un principe de ses alliés de l'OTAN et la Communauté Economique Européenne il a diminué en raison de certaines tendances de ligne dure présents dans le gouvernement grec et par la méconnaissance absolue des sanctions imposées au président yugoslavo Slobodan Milošević. Les tensions dedans de la CEE ont été exposées par le ministre de relations extérieures danois, Uffe Ellemann-Jensen, qui a décrit la position des représentants grecs dans le Parlement Européen comme «ridicule» et il a exprimé que «le Conseil de Sécurité et beaucoup de de les membres de la Communauté [la Communauté Economique Européenne] ils soutiendront la reconnaissance de Macédoine».[27] Le premier ministre grec Constantinos Mitsotakis est allé beaucoup plus souple dans ses exposés que quelques politiques du parti Nouvelle Démocratie.[18]

Le 7 avril 1993, le Conseil de Sécurité de l'ONU a admis enfin la membresía de la République de Macédoine moyennant la Résolution 817. Dans la Assemblée générale des Nations unies s'a proposé la suivante recommandation:

Modèle:Il cite

Enfin, la sollicitude a été acceptée le 8 avril 1993 par l'Assemblée générale par l'intermédiaire de la Résolution 225.[28] Ce jour, la République de Macédoine s'a converti dans le membre nº181 encaissé à l'ONU.[22]

Cette résolution s'a rédigé de façon cuidadosa dans une tentative d'obtenir un accord capable de concilier les objections de les deux positions dans la dispute. La rédaction de la résolution s'a fondé en quatre principes:

  • L'appellation «Ancienne République Yugoslava de Macédoine» est seulement provisoire et son usage sera descontinuado lorsque se résolve la dispute.[29]
  • Dit terme n'est pas un nom, mais une référence neutral à Macédoine dans la dispute. L'ONU encore n'a pas déterminé définitivement le nom du pays.[29] Le président du Conseil de Sécurité de l'ONU a déclaré que le nom «simplement reflète le fait historique de que ce pays a appartenu à l'ancienne l'Yougoslavie».[30]
  • Le terme est utilisé de façon obligatoire par l'ONU selon la Résolution 817, mais celle-ci ne propose pas que les autres organisations de l'État en dehors de l'ONU l'utilisent.[29]
  • Le terme n'implique pas connexion quelque entre la République de Macédoine et la République Fédérale de l'Yougoslavie, pays opposé à l'historique système socialiste de l'ancienne l'Yougoslavie.[30]

De toute façon, cette convention de titres a été adoptée par autres organisations internationales indépendamment de la décision prise par l'ONU. La communauté internationale a reconnu à la République de Macédoine de façon tardive. Le 13 octobre 1993, la Chine a été le premier pays qui a reconnu à la République de Macédoine après la décision de l'ONU. Après, le 16 décembre du même an, six pays de la CEE (le Danemark, l'Allemagne, la France, l'Italie, les Pays-Bas et le le Royaume-Uni) ils ont décidé aussi accepter à la République de Macédoine sous la désignation donnée par l'ONU. Le 21 décembre 1993, la Russie a accepté la reconnaissance de Macédoine, alors que le Japon et les États-Unis ils l'ont faits le 3 et 9 février de l'an suivant, respectivement. Pour sa part, la Grèce n'a pas adopté le nom usé par l'ONU, ni il a reconnu à la République de Macédoine dès lors.[22]

Conséquences des négociations initiales

Malgré l'apparent succès de la Résolution 817 de l'ONU, ils ont surgi des protestations causées par des secteurs nationalistes en opposition au cité accord dans les deux pays. En Grèce, ils ont surgi sentimentalismos à l'encontre de la culture occidentale et les États-Unis en réaction aux divergences des pays de la CEE et de l'OTAN quant aux opinions du gouvernement grec. Le gouvernement de Mitsotakis à intervenus de 1993 avait à peine une plupart de deux sièges dans le parlement et souffrait des pressions de le parti ultranacionalistas. Après l'admission de Macédoine, l'ex-ministre de Relations Extérieures Antonis Samaras a abandonné le parti Nouvelle Démocratie je joins avec trois députés molestos par la politique faible du premier ministre quant à la «question macedonia». Cette supposée absence d'engagement a privé au parti Nouvelle Démocratie de sa plupart parlementaire et il a provoqué la défaite du gouvernement de Mitsotakis dans les élections parlementaires de 1993 par part du parti Mouvement Socialiste Panhelénico, dont le leader Andreas Papandreou a introduit dans son gouvernement une politique une plus stricte dans la dispute quant au nom de Macédoine.[27]

Le gouvernement de la République de Macédoine s'a fait face à aussi à quelques groupes adversaires, qui ont réalisé des protestations dans les villes de Skopje, Kočani et Resen en rejetant l'approbation de la Résolution 817 de l'ONU. Le parlement macedonio a accepté l'accord de l'ONU avec un étroit marge; avec 30 votes pour, 28 votes contre et 13 abstentions.[31]

La portée géographique de la protestation par le nom de Macédoine ne s'a pas limité uniquement à les Balkans; puisque dans diverse villes européennes, nord-américaines et australiennes, diverse communautés d'immigrants grecs et macedonios ont défendu ses positions sur la dispute par l'intermédiaire de manifestations.[32] La reconnaissance de la République de Macédoine par l'Australie en mars de 1994,[33] a motivé une pousse de violence entre les communautés grecques et macedonias de ce pays.[32]

La radicalisation de la dispute a porté au gouvernement grec à imposer une saisie économique contre la République de Macédoine à des principes de 1994 avec le propos d'arrêter les menaces générées par les politiques irredentistas du gouvernement macedonio. Enfin, le gouvernement grec en 1995 a accédé à interrompre la saisie économique contre la République de Macédoine moyennant la signature d'un accord qu'a remporté la reconnaissance diplomatique de la République de Macédoine.[34]

Accord intérimaire

Fichier:Flag of the Republic of Macédoine 1991-1995.svg
Drapeau de la République de Macédoine entre 1992 et 1995 avec le Soleil de Vergina dans le centre.
Fichier:Flag of Macédoine.svg
Drapeau actuel de la République de Macédoine.

la Grèce et la République de Macédoine ils ont établi un accord intérimaire signé à New York le 13 septembre 1995 avec médiation de l'ONU. Sous cette convention, la République de Macédoine a retiré le symbole du Soleil de Vergina de son drapeau, ainsi que les clauses de sa constitution de 1991 que promouvaient le irredentismo.[35] Cet engagement a permis l'intégration de la République de Macédoine dans divers organismes internationaux comme le Conseil de l'Europe, la Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe et Association pour la Paix.[36] Pourtant, n'a pas eu un consensus en identifier à chacun des pays par son nom, ce que a évité le refus des représentants grecs à user le terme de «Macédoine» pour se rapporter à ce pays.[29] Cette loi est entré certes le 15 octobre 1995 avec le cessez de la saisie économique grec.[34][35]

Proposition des deux noms officiels

En avril de 2005, Matthew Nimetz, un médiateur de l'ONU, a suggéré l'usage de «Republika Makedonija-Skopje» pour des événements officiels. la Grèce n'a pas accepté la proposition, mais il l'a envisagé comme un début pour les négociations constructives. Le premier ministre de Macédoine Vlado Bučkovski a rejeté de plein la proposition et il a proposé que la Communauté Internationale usât «République de Macédoine», alors que la Grèce emploierait la dénomination de «Ancienne République Yugoslava de Macédoine».[37][38]

Nimetz A proposé en octobre du même an que la dénomination de «Republika Makedonija» fût usée par ces pays qu'ils reconnussent le nom constitutionnel de Macédoine, la Grèce appliquerait l'appellatif de «Republika Makedonija–Skopje» et les organisations et institutions internationales emploieraient la dénomination «Republika Makedonia». Cette deuxième proposition de Nimetz a été rejetée aussi par la Grèce, alors que Macédoine l'a qualifié comme une proposition avec une bonne base pour résoudre la dispute.[39]

Tous les partis politiques en Grèce, avec exception de la partie Concentration Populaire Ortodoxe soutiennent l'inclusion du calificativo au nom de la République de Macédoine et d'égale façon ceux-ci rejettent la proposition des deux noms officiels.[40]

Tentatives de négociations pour le revenu de Macédoine en l'UE et l'OTAN

Les aspirations de la République de Macédoine pour encaisser à la Union européenne et à l'OTAN avec son nom constitutionnel ont causé des affrontements avec la Grèce. Selon le Accord intérimaire de l'ONU, la Grèce s'a engagé à ne interférer dans le revenu de la République de Macédoine dans les organisations internationales, si celle-ci le faisait sous l'appellation provisoire de la Résolution 817 de l'ONU. La ministre de Relations Extérieures de la Grèce Dore Bakoyianni a souligné que «le Parlement Helénico d'aucune façon ratifiera l'accès de son pays voisin (Macédoine) dans l'UE et dans l'OTAN si la dispute encore n'a pas été résolue».[41][42][43]

L'ex premier ministre de la Grèce Kóstas Karamanlís a soutenu l'engagement de la Grèce à ne exercer son droit de veto, bien que a affirmé qu'il pourrait gêner la membresía de la République de Macédoine en l'UE et l'OTAN si était acceptée en des dites organisations sous son nom constitutionnel.[44][45]

Le 19 février 2008 à Athènes, s'a convoqué une réunion où ils ont participé les délégués des deux pays sous les auspicios du médiateur de l'ONU, Matthew Nimetz. Le constat des négociations a été publié dans le quotidien grec To Vima; et après dite nouvelle a aussi circulé dans autres agences de nouvelles grecques. Cet accord était basé sur huit points et son but principal était le de réussir une solution conjointe à la dispute pour l'application d'un nom unique pour la République de Macédoine à échelle internationale.[46] Contenait une liste de cinq noms officiels proposés:[46]

  • «République Constitutionnelle de Macédoine»
  • «République Démocratique de Macédoine»
  • «République Indépendante de Macédoine»
  • «République de Nouvelle Macédoine»
  • «République de Macédoine du Nord»

Le 2 mars 2008 à New York, Nimetz a annoncé que les propositions ont failli en raison des différences entre les deux pays. Donc, il n'y aurait pas aucun progrès pour la solution de la dispute jusqu'à ce que s'arrivât à un engagement favorable pour tous les deux.[47] Après les avertissements de l'ex premier ministre Karamanlis de mettre son veto à à la République de Macédoine,[48] les médias grecs ont donné par fait le refus de celle-ci dans la cime de Ministres des affaires étrangères de l'OTAN célébrée à Bruxelles le 6 mars 2008.[49] dans une enquête réalisée en Grèce, 84% des encuestados ont soutenu la position de mettre son veto au revenu de la République de Macédoine dans l'OTAN jusqu'à ce que se résolût la dispute.[50][49]

Comme a été anticipé, le jour de la cime à Bruxelles, Dore Bakoyianni a déclaré que:

  1. REDIRECT Personnel:Notes au pied

Après la cime de Bruxelles, la coalition gouvernant dans la République de Macédoine a souffert une déstabilisation par part du Parti Démocratique des Albaneses que prétendait derrocar au gouvernement du premier ministre Nikola Gruevski parce que sa politique a été encauzada principalement vers les disputes avec la Grèce et par n'accomplir le but de la consolidation des droits de la minorité albanesa à Macédoine.[51] Postérieurement les représentants des quatre partis politiques plus importants de la République de Macédoine ont décidé protéger au gouvernement de Nikola Gruevski jusqu'à la Cime de l'OTAN à Bucarest le 4 avril 2008.[52]

Après l'avertissement du gouvernement grec de mettre son veto à à la République de Macédoine, la presse à Skopje reportó l'accroissement de l'intervention américaine dans la dispute par l'intermédiaire de la ambassadeurà des États-Unis dans l'OTAN, Victoria Nuland. Le quotidien Dnevnik a informé par l'intermédiaire de sources diplomatiques que cette intervention il a eu lieu pour trouver la solution au problème avant de la cime de l'OTAN en avril de 2008 et entreprendre le revenu de la République de Macédoine à l'organisation.[53]

D'accord avec la presse de la République de Macédoine, Nimetz a limité la proposition des noms officiels proposés initialement de cinq à deux avec l'addition d'une troisième alternative:[54]

  • «République du Nord de Macédoine»
  • «République de Nouvelle Macédoine»
  • «République de Macédoine-Skopje»

Des trois options, les médias grecs ont divulgué que l'unique alternative sensata était la deuxième. Cette option a été la plus recommandée dans les négociations réalisées à Washington par être la proposition plus neutral dans la résolution du problème.[55] Pourtant, le gouvernement macedonio a désapprouvé vite la proposition en alléguant que «aucune des alternatives ils constituent une solution logique au problème, en donnant comme résulté le refus par part de chacun des deux pays tout au long des derniers quinze ans».[56]

L'expresidente de la République de Macédoine, Branko Crvenkovski avant de la cime de Bucarest a déclaré le suivante:

  1. REDIRECT Personnel:Notes au pied

Le quotidien To Vima a annoncé que le 21 mars 2008 il s'a réalisé à New York une proposition pour l'addition de l'appellatif «Nouvelle Macédoine» ou sa respective traduction en macedonio; Нова Македонија (Nova Makedonija); dite proposition a été censée la plus proche pour remporter l'accord entre la Grèce et la République de Macédoine.[57]

Quatre jours après dans la même ville il s'a organisé une autre réunion sous les auspicios du médiateur Matthew Nimetz.[58] L'agence de nouvelles de la chaîne de télévision macedonio À1 a annoncé la proposition de Nimetz:[59][60]

  • Le nom constitutionnel de la République de Macédoine sera écrit en alphabet cirílico (Република Македонија) et sera d'usage interne par part du gouvernement macedonio.
  • «République de Macédoine (Skopje)» sera usé pour des relations internationales.
  • Pour des relations bilatérales, il sera suggéré l'usage de la dénomination «République de Macédoine (Skopje)», mais cela n'impliquera pas des changements dans son nom constitutionnel.
  • Les termes «Macédoine» et «macedonio» seront usés sans contrainte quelque par les deux pays.

La ministre de Relations Extérieures de la Grèce Dore Bakoyianni a déclaré devant la presse que la proposition encore ne satisfaisait pas les exigences grecques,[61] alors que son homologue macedonio Antonio Milošoski a dit qu'il approuvait avec les propositions de Nimetz et que n'importe quelle solution raisonnable que n'affectât pas à l'identité des macedonios ethniques pourrait être étudiée.[62] Pourtant, Milošoski a aussi affirmé que les discussions entre les deux pays seraient suspendues si la Grèce mettait son veto au revenu de Macédoine à l'OTAN.[63] Le parlement macedonio a aussi secondé la proposition de Nimetz et a confirmé sa disposition à changer le nom de la République de Macédoine avec la majeure brevedad possible.[64]

Cime de l'OTAN

thumb|240px|Cime de l'OTAN à Bucarest. Le 3 avril 2008 dans la cime de Bucarest, la Grèce a présenté des arguments pour rejeter l'invitation de la République de Macédoine à l'OTAN. Le secrétaire général de cette organisation, Jaap d'Hoop Scheffer a annoncé aux représentants de chaque pays présents dans la cime un accord mutuel pour la résolution de la dispute, lequel il a compris les suivantes spécifications:[65][66]

  • La raison pour le refus à l'invitation a été par l'incapacité de trouver une solution à la dispute.
  • Le gouvernement de Skopje peut entamer des nouvelles négociations pour résoudre la dispute du nom si est sous les auspicios des Nations unies.
  • Dites négociations devraient commencer le plus bientôt possible.
  • Les négociations devront conclure aussi le plus bientôt possible, bien que ne s'établisse pas une limite de temps.

À des principes d'avril de 2008, les représentants grecs s'ont indignés devant l'existence de diverse cartes diffusées par des groupes nationalistes macedonios. Ceux-ci consistaient à une carte de la République de Macédoine avec sa capitale à Skopje en comprenant les territoires du nord de la Grèce et à Salonique comme sa deuxième ville plus grande. La controverse a commencé lorsque le premier ministre macedonio Nikola Gruevski a été photographié deux semaines avant de la cime de l'OTAN en visitant un monument en honneur au révolutionnaire Gotse Delchev, dans celui qui avaient pendu une carte de la «Grande Macédoine».[67][68]

Ainsi, à Skopje il a été exhibé un afiche en montrant le drapeau grec avec une esvástica avant de la cime de Bucarest,[69]ainsi que caricatures du premier ministre grec Karamanlis habillé avec un uniforme des SS.[70] Dites attitudes ont donné lieu à diverse protestations diplomatiques et à des menaces de condamnations internationales par part du gouvernement grec,[71] bien que le gouvernement macedonio se desvinculó des événements arrivés.[72]

À la suite du veto au revenu de la République de Macédoine à l'OTAN, en novembre de 2008 celle-ci a accusé à la Grèce devant la Cour Internationale de Justice par violer le Accord Intérimaire de l'ONU signé en 1995 entre les deux pays.[73] En réponse, le gouvernement grec a déclaré que le gouvernement macedonio n'était pas intéressé dans une solution.[73] Le représentant tchèque de l'OTAN Štefan Füle a réaffirmé la position grecque en alléguant qu'il a été un consensus pour rejeter l'invitation de l'OTAN à la République de Macédoine et qu'il n'a pas existé un veto par part de la Grèce.[74]

Propositions posterior à la cime de l'OTAN

D'accord avec les médias de la Grèce et Macédoine, les principaux points d'une proposition posterior à la cime de Bucarest réalisée le 8 octobre 2008 par Matthew Nimetz étaient les suivants:[75]

Passeport macedonio.
  • Le nom «République de Macédoine» écrit en macedonio sera officiel seul pour ce pays.
  • Le nom du pays pour des événements officiels sera «République de Macédoine du Nord» (en macedonio: Република Северна Македонија).
  • Le Conseil de Sécurité de l'ONU suggérera l'usage de «République de Macédoine du Nord» dans les relations bilatérales avec des troisièmes pays.
  • L'appellatif «Ancienne République Yugoslava de Macédoine» ne sera pas le nom officiel du pays.
  • Les termes Macédoine et macedonio seront utilisés par les deux pays, mais sans établir droits sur ceux-ci.
  • Les passeports de la République de Macédoine ils comprendront le nom officiel du pays en macedonio, anglais et français.
  • la Grèce devra soutenir l'intégration de son pays voisin en l'UE et l'OTAN.
  • Les deux pays ne maintiendront pas aucun type de réclamation territoriale vers son pays voisin.

Le cabinet de l'expresidente de la République de Macédoine Branko Crvenkovski a annoncé qu'il exigeait des changements serieux dans la nouvelle proposition parce que celle-ci comporte une série de changements que pourraient n'être appropriés pour la résolution de la dispute.[76] Le quotidien grec Kathimerini a informé que divers diplomates grecs avaient bien reçu la proposition. La ministre de Relations Extérieures de la Grèce Dore Bakoyianni n'a pas émis des objections sur les propositions.[77]

Le 14 avril 2009, l'ambassadeur grec aux États-Unis, Alexandros Mallias, a déclaré pendant une conférence du Center for Strategic and International Studies (Centre pour les Études Stratégiques Internationales) que la proposition de Matthew Nimetz d'appeler à la République de Macédoine comme «République de Macédoine du Nord» était une bonne alternative pour résoudre la dispute. Avec cette déclaration, est allé la première fois qu'un représentant grec a accepté l'inclusion du terme «Macédoine» dans le nom de la République de Macédoine.[78][79]

Faute de consensus

La dispute sur le nom de Macédoine n'a pas été résolue encore, est plutôt arrivé à un estancamiento.[14] Pendant la dispute, divers noms ont été suggérés pour substituer le nom constitutionnel de Macédoine comme «Nova Makedonija» (Nouvelle Macédoine), «Macédoine Supérieure» et «Macédoine Eslava». Pourtant, aucun de ces appellatifs a été accepté par le gouvernement grec par faire référence au terme «Macédoine».[80] la Grèce en revanche, a formulé l'usage des dénominations «République de Vardar» et «République de Skopje», mais le gouvernement et les partis politiques d'opposition à Macédoine rebatieron d'immédiat n'importe quelle solution qui comportât l'élimination du cité terme.[81] Postérieurement à ces débats, la Grèce a modéré sa position et il a décidé l'acceptation du terme Macédoine, mais avec l'incorporation d'un calificativo que distingue à la République de Macédoine avec la région de Macédoine comme «Macédoine-Skopje».[82][37]

En septembre de 2007, 118 pays (61% des membres de l'ONU) ils avaient reconnu à la République de Macédoine selon son nom constitutionnel.[83] Par ailleurs, les tentatives de ce pays de persuadir aux organisations internationales en le desuso de la référence provisoire dictée dans la Résolution 817 de l'ONU ont échoué. En 2008, la Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe il a rejeté la proposition du gouvernement macedonio d'abandonner l'usage de la dénomination «Ancienne République Yugoslava de Macédoine» dans les documents officiels du Conseil de l'Europe.[84]

Bien que les gouvernements de la Grèce et la République de Macédoine encore disputent sur la dénomination de celui-ci dernier, dans la pratique ils existent des relations économiques et coopération mutuelle entre les deux pays. En fait, pour la République de Macédoine, la Grèce est un de ses partenaires économiques plus importants.[85]

Bonne part de la population autóctona de la Grèce rejette l'usage de «Macédoine» pour décrire à la République de Macédoine. En revanche, ils se rapportent à ce pays avec les sigles «ΠΓΔΜ» (Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας), que signifie le même qu'Ancienne République Yugoslava de Macédoine ou avec le nom de sa principale ville, Skopje et à ses habitantes comme «Σκοπιανοί» (en espagnol: habitants de Skopje).[86] Ce nom metonímico n'est pas usé par les personnes qu'ils habitent en Grèce et ils n'ont pas origine ethnique grec, ni par les habitants de la République de Macédoine. Parfois, dans les documents officiels grecs il s'use le terme «eslavomacedonio» pour se rapporter aux habitants de la République de Macédoine.[87]

La référence provisoire de l'ONU est usée dans ces relations internationales dans lesquelles il y a présence de pays qu'ils ne reconnaissent pas le nom constitutionnel de Macédoine. En mars de 2008, l'ambassadeur russe en Grèce, Andrei Vdovin a déclaré que la Russie soutiendrait n'importe quelle solution remontant aux médiations de l'ONU. Celui-ci a ajouté qu'autres pays semblent avoir un problème en le faire.[88]

Reconnaissance de la République de Macédoine

Malgré le fait que quelques 160 pays ils maintiennent des relations bilatérales avec le gouvernement de la République de Macédoine depuis 1992,[89] quelqu'uns reconnaissent ou ils méconnaissent son nom constitutionnel ou encore ils n'ont pas pris une position dans le sujet.

Liste de pays qu'ils utilisent «République de Macédoine»

  1. REDIRECT Personnel:Geodatos la Birmanie[98]

Liste de pays qu'ils utilisent «Ancienne République Yugoslava de Macédoine»

Position grecque

Le nom constitutionnel de la «République de Macédoine» a été censé offensif par la population grecque, en spéciale pour les habitants de la région grecque de Macédoine.[167] Le gouvernement grec utilise le terme «eslavomacedonio» pour décrire autant aux macedonios ethniques comme à l'idiome parlé par ceux-ci,[87] alors que les principales organisations internationales ont préféré user la référence provisoire de l'ONU.[168]

Selon le Ministère de Relations Extérieures de la Grèce, l'explication de la position grecque pendant la dispute est la suivante:

Modèle:Il cite

Motifs historiques

Fichier:Skopje-airport.JPG
Aéroport de Skopje en juin de 2008. Remarquez-vous le nom de l'aéroport comme «Александар Велики» (Alexandre le Grand).

Le gouvernement grec a constamment affirmé que l'utilisation du nom «Macédoine» devrait se limiter aux citoyens grecs, puisqu'il ne garde pas relation quelque avec les villages eslavos parce que dit nom se trouve associé historiquement avec le royaume de Macédoine et les anciens macedonios.[82] Dans la République de Macédoine se sont déjà réalisé des tentatives de lier à l'histoire nationale avec l'ancien Royaume de Macédoine[169][82] en réalisant actions qui affectent à des symboles de la culture grecque comme la permisión de l'usage public du soleil de Vergina dans le drapeau de Macédoine ou le changement de nom du Aéroport de Skopje à Aéroport Alexandre le Grand. En spécial cette dernière action a provoqué beaucoup de critiques par part du gouvernement grec.[170]

Quelques historiens grecs de tendance nationaliste ont souligné que la création tardive de la nation macedonia a été menée à terme par Tito en 1944. Cet an a été censé la date de la fondation d'un état macedonio, en escomptant l'existence des antécédents arrivés à la fin de siècle XIX et principes de siècle XX.[171]

Disputes territoriales

Fichier:Europe Balkans Macédoine geo.jpg
Subregiones De la région de Macédoine:
     Macédoine grecque ou Macédoine de l'Égée      République de Macédoine      Macédoine du Pirin (la Bulgarie)      Mauvaise Prespa et Golo Bardo (Albanie)      Gora et Prohor Pčinjski (la Serbie)

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, la province de Vardar a été rétablie comme la République Socialiste de Macédoine, qu'a été une république constituante de l'ancienne l'Yougoslavie. Pourtant, après la fondation de la République de Macédoine, l'Yougoslavie a revendiqué des réclamations territoriales à la Macédoine grecque et à la région de Pirin (actuellement dans la province bulgare de Blagoevgrad)[172] Pendants depuis 1944.[173] Dites proclames de l'identité macedonia et les réclamations territoriales ont causé antagonismos de la Bulgarie et la Grèce vers l'Yougoslavie.[172] Le gouvernement américain est intervenu en cette contienda par l'intermédiaire de son secrétaire d'État, Edward Stettinius, qui a dit que les attitudes du gouvernement yugoslavo quant à la création d'une nation macedonia était «un possible couvercle pour exercer positions agressives vers la Grèce».[174]

Ces réclamations territoriales s'ont convertis dans un sujet prioritaire du gouvernement grec depuis 1957 lorsque les ambitions du gouvernement yugoslavo insinuaban la création d'une République de Macédoine indépendante avec capitale dans la ville grecque de Salonique.[175]

Divers analystes et politiques grecs se sont souciés par le desentendimiento qu'ont montré les observateurs internationaux sur le thème des disputes territoriales et par la tendance de confondre cette dispute en l'associant avec des désaccords liés avec des faits historiques et des symboles nationaux.[14][82]

La dispute s'est intensifiée depuis que les macedonios nationalistes ont soutenu la proposition de création d'une «Macédoine unie» et la revendication de la «Macédoine de l'Égée» (la Grèce),[176] la Macédoine du Pirin,[177] la région de «Mauvaise Prespa and Golo Brdo» et la région de Gora et Prohor Pčhinski.

Un autre sujet qui maintient les hostilités par part du gouvernement grec grecque il est la diffusion de livres scolaires et publications officielles que montrent à la République de Macédoine comme une part d'un pays occupé par autres nations.[82]

Dénonciations de violations à l'autodétermination

D'accord avec les représentants de la position grecque, les macedonios grecs sentent que son droit à l'autodétermination a été violé par les habitants de la République de Macédoine.

Le fort sentiment régional des macedonios grecs a été souligné une fois par le premier ministre de la Grèce, Kóstas Karamanlís, qu'en janvier de 2007 pendant une réunion du Conseil de l'Europe à Strasbourg a déclaré: Modèle:Il cite Depuis la perspective des nationalistes grecs, l'usage du terme macedonio par les eslavos de Skopje constitue par soi même un délit et un acte de plagio contre le village grec. Ces nationalistes ont envisagé que l'usage equívoco du terme macedonio est un vol et une falsification d'une terminologie de la culture grecque.[178]

Confusion semiológica

Différentes populations associées avec le terme macedonio
Macedonios      Se rapporte à tous les habitants de la région de Macédoine, sans importer son origine ethnique.
Groupe ethnique macedonio
Environ 1,3 millions de personnes appartiennent à ce groupe ethnique.[179]
Citoyens de la République de Macédoine
Environ 2 millions d'habitants.[179]
Ces personnes usent le gentilicio de macedonio, sans importer son origine ethnique.
Macedonios Grecs
Environ 2,7 millions d'habitants.[180]
Ici le terme se rapporte à un groupe ethnique d'origine grecque établie aussi dans la région de Macédoine.
Anciens macedonios Les habitants de l'ancien royaume de Macédoine.
Macedonios Du Pirin
Environ 5.000 habitants.[181]
Un groupe d'habitants bulgares d'origine ethnique macedonio.

L'actuelle région de Macédoine est un ample territoire dans la péninsule de les Balkans que traverse divers pays, entre ils la Grèce, la Bulgarie, la République de Macédoine et l'est d'Albanie. Les limites frontalières de la région bien que sont assez impréciss, sont envisagés acceptables par un bon nombre de geógrafos.[182]

Ils existent divers groupes ethniques appelés "macedonios" dans cette région dans les pays déjà cités. Dans la même République de Macédoine habite une quantité significative d'albaneses ethniques (25,2% de la population) que par le motif d'habiter à Macédoine sont des censés citoyens légaux du pays.[179][183]

Le gouvernement grec a allégué qu'il part de l'explication de sa position se doit à une confusion, c'est-à-dire, que le terme macedonio peut être compliqué de desambiguar sans l'usage d'un adjectif que le détermine avec majeure précision.[82]

Position macedonia

Pour le gouvernement de la République de Macédoine, la préservation de son nom constitutionnel pour son usage à niveau national et international est un sujet prioritaire.[184]

Le gouvernement macedonio y a argüido constamment sur l'usage du terme Macédoine. L'argument central sur l'usage de dit terme se fonde dans le fait de que la République de Macédoine est l'unique pays placé intégralement dans la région de nom homónimo, par ce que est justifié son usage. Aussi le gouvernement a garanti qu'ils n'existent pas des réclamations territoriales sur la région grecque de Macédoine.[14]

Motifs historiques

Depuis une perspective historique, quelques nationalistes de la République de Macédoine arguyen que les actuels habitants de ce pays descendent du linaje des anciens macedonios et Alexandre le Grand; pourtant dit argument n'a pas eu beaucoup de validité.[185][186] La position officielle du gouvernement macedonio[187] allègue que l'origine de l'actuel groupe ethnique macedonio a eu son origine dans le métissage d'une ancienne civilisation macedonia avec les tribus eslavas qu'ont envahi le sud des Balcanes dans le siècle IX.[188]

L'expresidente macedonio Kiro Gligorov en 1992 a réaffirmé la fermeté de la position de son gouvernement avec la suivante déclaration:

  1. REDIRECT Personnel:Notes au pied

Pourtant, les tribus eslavas qu'ont habité Macédoine par plus de un millénaire ils n'ont pas eu une distinction comme un groupe ethnique spécifique d'origine eslavo mais jusqu'au siècle XIX.[189] Autres arguments ont proposé que les macedonios ont été dénommés de cette façon en raison de que ont habité le territoire de Macédoine environ depuis le siècle VII.[190]

Autodétermination du sentiment national macedonio

Macédoine a assuré que sa position dans la dispute se doit à son engagement d'affirmer sa reconnaissance internationale comme un village unique avec une identité, culture et histoire propres. Les macedonios au faire valoir sa «spécificité ethnique», ils ont insisté en qu'ils ne sont pas serbes, yugoslavos, bulgares ni grecs et rejettent l'usage de gentilicios composés comme «macedonio grec» ou «eslavomacedonio», puisque ceux-ci induisent à des divisions et rencillas.[191]

D'accord avec la position macedonia, les minorités macedonias qu'habitent en Grèce ou en Bulgarie[191] et les immigrants macedonios appartenants à la diaspora macedonia[192] S'identifient aussi avec sa propre nationalité macedonia. En particulier, qui ils se trouvent dans la diaspora outre affirmer sa nationalité macedonia, la conservent en cherchant préserver son idiome, sa culture et sa religion dans l'étranger.[192]

Le gouvernement macedonio a aussi accusé à la Grèce de violer le droit d'autodétermination aux citoyens de la République de Macédoine. Le ministre de Relations Extérieures, Antonio Milošoski a déclaré en janvier de 2009 que le but de la dispute sur le nom de Macédoine est le de affaiblir l'identité nationale dans la République de Macédoine.[156] Bientôt après, en février du même an, Milošoski a accusé directement au gouvernement grec d'attenter contre le droit à l'autodétermination.[193]

Dispute sur le nom de l'idiome macedonio

Additionnellement aux disputes sur l'existence d'une nation macedonia, s'est aussi débattu l'existence d'un idiome macedonio.[191] Les lingüistas bulgares et grecs ont insisté que l'idiome macedonio n'est pas plus que un dialecto dérivé du bulgare en raison de son affinité linguistique, sa surgimiento tardif comme un idiome indépendant et la motivation politique qu'a existé après sa promotion à intervenus du siècle XX.[194][195] Pourtant, malgré les similitudes existantes entre l'idiome macedonio et les autres idiomes eslavos meridionales s'est argumenté que l'idiome macedonio est différent aux autres idiomes eslavos. Les lingüistas macedonios soulignent que bien que l'idiome macedonio a été normalisé et reconnu en 1944, cet idiome macedonio historiquement a son origine en le ancien eslavo ecclésiastique développé par les saints Cirilo et Metodio dans le siècle IX.[191]

Le nom du idiome macedonio (en macedonio: македонски јазик, transliterado: makedonski jazik) est usé et reconnu par les citoyens macedonios et par la Constitution de la République de Macédoine dans son article 7.[183]

Par les motifs historiques de la dispute de Macédoine avec la Grèce, se sont usé différents noms pour se rapporter à l'idiome macedonio. Une dénomination usée pour différencier au moderne idiome macedonio du idiome qu'ils parlaient les anciens macedonios est eslavomacedonio (en grec: Σλαβομακεδονική). En pays de langue anglaise il s'applique pour le même propos le exónimo Makedonski.[196]

Voyez-vous aussi

Notes

À.   Territoire autodeclarado indépendante, ne reconnu par part de la communauté internationale ni la ONU.

Références

  • Tout ou part de cet article a été créée à partir de la traduction de l'article Macédoine naming dispute de la Wikipédia en Idiome ne défini dans le personnel
  1. REDIRECT Personnel:Raccordez personnel, ajoute-le, sous licence Creative Commons Partager Pareil 3.0. Et GFDL.
  1. Modèle:Cite web
  2. 2,0 2,1 Danforth p.28
  3. Modèle:Cite web
  4. Kentriotis p.87
  5. KlemenčIč p.64
  6. Hacısalihoğlu pp.114-116
  7. Modèle:Cite web
  8. Modèle:Cite web
  9. Ramet p.81
  10. Ibíd., p.111
  11. Ibíd., p.139
  12. Shea p.177
  13. 13,0 13,1 13,2 Kentrotis pp.91-93
  14. 14,0 14,1 14,2 14,3 14,4 14,5 Modèle:Cite web
  15. Kentrotis p.95
  16. Hamilakis p.131
  17. Cowen p.191
  18. 18,0 18,1 Veremis p.316
  19. Couloumbis pp.146-147
  20. Shea pp.185-186
  21. Modèle:Cite web
  22. 22,0 22,1 22,2 Jeffries p.54
  23. Pachón p.552
  24. Modèle:Cite web
  25. Modèle:Cite web
  26. Allcock p.807
  27. 27,0 27,1 Gallagher pp. 7-8
  28. Modèle:Cite web
  29. 29,0 29,1 29,2 29,3 Frowein pp. 239-240
  30. Erreur de citation : Balise <ref> incorrecte ; aucun texte n'a été fourni pour les références nommées repertoire.
  31. Phillips p.56
  32. 32,0 32,1 Shea pp.187-189
  33. 33,0 33,1 Modèle:Cite web
  34. 34,0 34,1 Dawisha p.270
  35. 35,0 35,1 Modèle:Cite web
  36. Osmańczyk, p. 1355.
  37. 37,0 37,1 Modèle:Cite web
  38. Modèle:Cite web
  39. Modèle:Cite web
  40. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  41. Modèle:Cite web
  42. Modèle:Cite web
  43. Modèle:Cite web
  44. Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  45. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  46. 46,0 46,1 Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  47. Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  48. Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  49. 49,0 49,1 Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  50. Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  51. Modèle:Cite web
  52. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  53. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  54. Modèle:Cite web
  55. Modèle:Cite web
  56. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  57. Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  58. Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  59. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  60. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  61. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  62. Modèle:Cite web
  63. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  64. Modèle:Cite web
  65. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  66. Modèle:Cite web
  67. Modèle:Cite web
  68. Modèle:Cite web
  69. Modèle:Cite web
  70. Modèle:Cite web
  71. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  72. Modèle:Cite web
  73. 73,0 73,1 Modèle:Cite web
  74. Modèle:Cite web
  75. Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  76. Modèle:Cite web
  77. Modèle:Cite web
  78. Modèle:Cite web
  79. Modèle:Cite web
  80. Kentrotis p. 100
  81. Turncock p.33
  82. 82,0 82,1 82,2 82,3 82,4 82,5 82,6 Modèle:Cite web
  83. Modèle:Cite web
  84. Modèle:Cite webTraduction automatique de Google à espagnol
  85. Modèle:Cite web
  86. Danforth p.32
  87. 87,0 87,1 Modèle:Cite web
  88. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  89. Modèle:Cite web
  90. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  91. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  92. 92,0 92,1 92,2 92,3 92,4 92,5 92,6 Modèle:Cite web
  93. Modèle:Cite web
  94. Modèle:Cite web
  95. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  96. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  97. 97,00 97,01 97,02 97,03 97,04 97,05 97,06 97,07 97,08 97,09 97,10 97,11 97,12 97,13 97,14 97,15 97,16 97,17 97,18 97,19 97,20 97,21 97,22 97,23 97,24 97,25 97,26 97,27 97,28 97,29 97,30 97,31 97,32 Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  98. Modèle:Cite web
  99. 99,0 99,1 Modèle:Cite web
  100. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  101. Modèle:Cite web
  102. 102,0 102,1 102,2 Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  103. Modèle:Cite web
  104. Modèle:Cite web
  105. Modèle:Cite web
  106. Modèle:Cite web
  107. Modèle:Cite web
  108. Modèle:Cite web
  109. Croatian parliament
  110. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  111. Modèle:Cite web
  112. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  113. President of the Republic of Slovenia, Dr Danilo Türk
  114. Modèle:Cite web
  115. 115,0 115,1 115,2 Modèle:Cite web
  116. Modèle:Cite web
  117. Modèle:Cite web
  118. Modèle:Cite web
  119. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  120. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  121. Modèle:Cite web
  122. Government of the Republic of Macédoine
  123. Modèle:Cite web
  124. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  125. Macedonian Information Agency
  126. Modèle:Cite web
  127. IDIVIDI
  128. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  129. Modèle:Cite web
  130. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  131. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  132. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  133. 133,0 133,1 133,2 Macedonian International News Agency 'Some countries like Peru, le Paraguay, or Suriname have had the courage to recognize Macédoine under its constitutional name.'
  134. Modèle:Cite web
  135. Modèle:Cite web
  136. IDIVIDI 'Macédoine and le Qatar established diplomatic relations on June 1996. le Qatar recognises Macédoine under its constitutional name.'
  137. Modèle:Cite web
  138. Modèle:Cite web
  139. Modèle:Cite web
  140. Modèle:Cite web
  141. Modèle:Cite web
  142. Modèle:Cite web
  143. Modèle:Cite web
  144. Macedonian Information Agency
  145. Modèle:Cite web
  146. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  147. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google
  148. 148,0 148,1 Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  149. Modèle:Cite web
  150. Modèle:Cite web
  151. Modèle:Cite web
  152. Modèle:Cite web
  153. Modèle:Cite web
  154. Modèle:Cite web
  155. Modèle:Cite web
  156. 156,0 156,1 Modèle:Cite web
  157. Modèle:Cite web
  158. 158,0 158,1 158,2 Danforth p.151
  159. Modèle:Cite web
  160. Modèle:Cite web
  161. Modèle:Cite web
  162. Modèle:Cite web Traduction automatique de Google à espagnol
  163. Modèle:Cite web
  164. Modèle:Cite web
  165. Modèle:Cite web
  166. Modèle:Cite web
  167. Danforth p.36
  168. Modèle:Cite web
  169. Modèle:Cite web
  170. Modèle:Cite web
  171. Danforth p.56
  172. 172,0 172,1 Minahan, pp.178-179
  173. Modèle:Cite web
  174. Shea p.5
  175. Greek Macédoine "not à problem", The Times (Londres), 5 août de 1957
  176. Modèle:Cite web
  177. Modèle:Cite web
  178. Danforth p.34
  179. 179,0 179,1 179,2 Modèle:Cite web
  180. Modèle:Cite web
  181. Modèle:Cite web
  182. Modèle:Rendez-vous livre
  183. 183,0 183,1 Modèle:Cite web
  184. Modèle:Cite web
  185. Danforth p.45
  186. Shea p.178
  187. Modèle:Cite web
  188. Danforth p.46
  189. Danforth pp.56-77
  190. Roudometof p.60
  191. 191,0 191,1 191,2 191,3 Modèle:Cite web
  192. 192,0 192,1 Dawisha p.273
  193. Modèle:Cite web
  194. Shea p.192
  195. Modèle:Cite web
  196. Modèle:Cite web

Bibliografía

  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre
  • Modèle:Rendez-vous livre

Tu raccordes externes

le:Μακεδονικό Ζήτημαallez:Persengketaan nama Makedonia