Edda poétique
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
La Edda poétique ou Edda majeur est une collection de poèmes écrits en nordique ancien préservés initialement dans le manuscrit médiéval islandais connu comme Codex Regius. Je joins avec la Edda prosaica de Snorri Sturluson, l'Edda poétique est la source existante plus importante sur mythologie scandinave et des légendes héroïques germanas.
Le Codex Regius a été écrit dans le siècle XIII mais il ne s'a pas su rien de son paradero jusqu'à 1643 lorsqu'est arrivé aux mains de Brynjólfur Sveinsson, évêque de Skálholt. Par cet alors les versions de l'Edda de Snorri étaient bien connues en Islande, mais les érudits especulaban qu'y avait autrui, une Edda majeure que contenait les poèmes païens que Snorri rendez-vous dans son livre. Lorsqu'il s'a découvert le Codex Regius s'a cru que celle-ci avait été essayée. Brynjólfur A attribué le manuscrit à Sæmundr le savant, un prêtre islandais du siècle XII. Pourtant, bien que cette attribution est rejetée par les érudits modernes, le titre L'Edda de Sæmundar encore peut se voir en des occasions.
L'évêque Brynjólfur a envoyé le Codex Regius comme un cadeau au roi danois, et d'ici le nom. Il a été gardé pendant des siècles dans la Bibliothèque Réelle Danoise mais en 1971 a été rendu à l'Islande.
Sommaire |
Style
Les poèmes éddicos sont composés en vers aliterativos. Son mesuré de soutiens est fornyrðislag, alors que málaháttr est une variation commune. Le reste, près une chambre, ils sont composés en ljóðaháttr.
Le langage des poèmes est généralement clair et relativement sans des ornements. Alors que les kenningar sont des employés usualmente, ne se rapprochent pas à la fréquence ou complexité trouvée dans la poésie escáldica.
Responsabilité
Comme la plupart de la poésie temprana, les poèmes éddicos étaient recitados par trovadores, passés oralmente de chanteur à chanteur et de poète à poète à travers les siècles. Aucun de ces poèmes ils sont attribué à un auteur en particulier bien que beaucoup de de ils échantillons forts caractéristiques individuels et il est probable qu'ils soient le travail d'un poète individuel. Les érudits parfois especulan avec des auteurs hypothétiques, mais n'ont jamais été des obtenus constats fermes et acceptées.
Date de composition
La datation des poèmes a été une source de longues discussions entre les érudits pendant longtemps. Il est difficile obtenir des constats fermes. Alors que quelques lignes des poèmes éddicos parfois apparaissent en des poèmes de connus poètes, telle évidence est difficile d'évaluer. Par exemple Eyvindr skáldaspillir, en composant dans la deuxième moitié du siècle X, use en son Hákonarmál une paire de lignes trouvées en Hávamál. Il est possible qu'ait été en citant un connu poème, mais il aussi est possible qu'Hávamál, ou au moins l'estrofa en question, soyez un travail dérivé plus jeune.
Poèmes individuels ont des pistes individuelles sur son âge. Par exemple Atlamál hin groenlenzku est clamado par son titre, et semble par quelque évidence interne, qu'a été composé en Groenland. D'être ainsi, ne peut être antérieur à 985 puisque ne a pas eu scandinaves en Groenland jusqu'à ce temps.
Emplacement de l'oeuvre
Le problème de dater les poèmes est lié avec le problème de savoir lorsqu'ils ont été composés. Étant donné que l'Islande n'a pas été habitée jusqu'à plus ou moins le an 870 n'importe quoi composée avant de cette date doit d'y avoir été composée nécessairement à n'importe quel un autre lieu, très probablement en Norvège. Pourtant tous les poèmes plus récent sont vraisemblablement d'origine Islandaise.
Les érudits ont agi de localiser des poèmes individuels en étudiant la faune, flore et géographie à celle que ils se rapportent; pourtant cette approximation n'a l'habitude de pas lancer des résultats fermes donc, par exemple, bien que n'y avait pas des loups en Islande nous pouvons assurer que les poètes islandais connaissaient des dites espèces. De forme semblable, les descriptions apocalyptiques de Völuspá ont été prises comme preuve de que le poète qui l'a composé a vu une éruption volcanique en Islande, mais cela, il est difficilement vrai.
Dernièrement les érudits ont tendido à éviter ce débat.
Éditions
Quelques poèmes semblables aux trouvés en le Codex Regius sont compris normalement dans les éditions de l'Edda Poétique. Entre les manuscrits les plus importants se comprennent AM 748 I 4to, Hauksbók et Flateyjarbók. Beaucoup de de les poèmes ils sont cités en l'Edda de Snorri mais souvent ont l'habitude d'être seulement des morceaux des mêmes.
Il dépend de l'éditeur décider que poèmes sont compris dans une édition de l'Edda poétique. Ceux qui ne sont pas compris en le Codex Regius s'ont l'habitude d'appeler Eddica diminue par son apparition dans une édition d'Andreas Heusler et Wilhelm Ranisch faite en 1903.
Les traducteurs anglais ne sont pas consistants au traduire les noms des poèmes éddicos ni dans la forme de traduire les formes poétiques du scandinave ancien. Ils se donnent en bas trois traductions prises des de Bellows, Hollander et Larrington avec les noms normalisés que se trouvent (en anglais) dans le livre de Lindow Norse Mythology et en le de Orchard Cassell's Dictionary of Norse Myth and Legend.
Poèmes compris par divers éditeurs
Poèmes mitológicos
Qu'apparaissent en le Codex Regius
- Völuspá La profecía de la femme savante, La profecía de la Vidente
- Hávamál La balada du plus grand, Les dits d'Hár, Dits du plus grand
- Vafþrúðnismál La balada de Vafthrúdnir, La chanson de Vafthrúdnir, Les dits de Vafthrúdnir
- Grímnismál La balada de Grímnir, La chanson de Grímnir, Les dits de Grímnir
- Skírnismál La balada de Skírnir, La chanson de Skírnir, Le voyage de Skírnir
- Hárbarðsljóð Le poème d'Hárbard, Le lai d'Hárbard, La chanson d'Hárbard
- Hymiskviðà La chanson d'Hymir, Le poème d'Hymir
- Lokasenna La discussion de Loki, Le concours d'insultes de Loki, La dispute de Loki
- Þrymskviðà La chanson de Thrym, Le poème de Thrym
- Völundarkviðà La chanson de Völund
- Alvíssmál La balada de l'Alvís, La chanson d'Alvís, Les dits de Tout Sagesse
Qu'ils n'apparaissent pas en le Codex Regius
- Baldrs draumar Les rêves de Baldr
- Rígsthula La chanson de Ríg, La chanson de Ríg, La liste de Ríg
- Hyndluljóð Le poème d'Hyndla, La chanson (lay) d'Hyndla, La chanson (song) d'Hyndla
- Völuspá hin skamma La Völuspá courte, La profecía courte de la vidente - Ce poème est compris comme une interpolation en Hyndluljóð.
- Svipdagsmál La balada de Svipdag, La chanson de Svipdag - Ce titre, originalmente suggéré par Bugge, aujourd'hui couvre deux poèmes divers:
- Grógaldr L'hechizo de Gróa (avec genitivo sajón), L'hechizo de Gróa (avec of)
- Fjölsvinnsmál La balada de Fjölsvid, La chanson de Fjölsvid
- Grottasöngr La chanson de Mill, La chanson de Grotti (Ne comprise en beaucoup d'éditions.)
- Hrafnagaldur Ouðins La chanson du cuervo d'Odín, Le chant du cuervo d'Odín. (Un travail posterior ne compris en beaucoup d'éditions).
Chants héroïques
qui apparaissent en le Codex Regius
Après les poèmes mitológicos le Codex Regius continue avec des chants héroïques sur des héros mortels.
- Les chants d'Helgi
- Helgakviðà Hundingsbana I ou Völsungakviðà Le premier chant d'Helgi Hundingsbane, Le premier chant d'Helgi le Matahundings, Le premier poème d'Helgi Hundingsbani
- Helgakviðà Hjörvarðssonar Le chant d'Helgi le fils d'Hjörvard, Le chant d'Helgi, fils d'Hjörvard, Le poème d'Helgi, fils d'Hjörvard
- Helgakviðà Hundingsbana II or Völsungakviðà in forna Le deuxième chant d'Helgi Hundingsbane, Le deuxième chant d'Helgi le Matahundings, Un deuxième poème d'Helgi Hundingsbani
- Note: Helgi Hjörvarðsson et Helgi Hundingsbani sont deux personnages différents, pourtant la prosa que relie les poèmes de l'Edda Poétique affirme que la seconde est la réincarnation du premier.
- Le Cycle Nibelungo
- Frá dauðà Sinfjötla De la mort de Sinfjötli, La mort de Sinfjötli (avec genitivo sajón), La mort de Sinfjötli (avec of) (Un petit texte en prosa.)
- Grípisspá La profecía de Grípir (avec genitivo sajón), La profecía de Grípir (avec of)
- Reginsmál La balada de Regin, La chanson de Regin
- Fáfnismál La balada de Fáfnir, La chanson de Fáfnir
- Sigrdrífumál La balada du Traevictorias, La chanson de Sigrdrífa
- Brot af Sigurðarkviðou Fragment d'un chanson de Sigurd, Fragment d'un poème sur Sigurd
- Guðrúnarkviðà I Le premier chant de Gudrún
- Sigurðarkviðà hin skamma Le chant court de Sigurd, Un poème court sur Sigurd
- Helreið Brynhildar Le voyage infernal de Brynhild, Le voyage de Brynhild à l'enfer, Le voyage de Brynhild à l'enfer
- Note: dans ce cas pour voyage s'a usé le mot ride que vient signifier voyage mais en étant porté par autrui.
- Dráp Niflunga L'assassinat des Nibelungos, La chute des Nibelungos, La mort des Nibelungos
- Guðrúnarkviðà II Le deuxième chant de Gudrún ou Guðrúnarkviðà hin forna Le vieux chant de Gudrún
- Guðrúnarkviðà III Le troisième chant de Gudrún
- Oddrúnargrátr La lamentation d'Oddrún (avec of), Les pleurs d'Oddrún, La lamentation d'Oddrún (avec genitivo sajón)
- Atlakviðà Le chant d'Atli. (Le titre complet du manuscrit est Atlaviðà hin grœnlenzka, ceci est, Le chant de le Groenland d'Atli, mais les éditeurs et traducteurs généralement omiten la référence au Groenland comment une possible erreur causé par une confusion avec le poème suivant).
- Atlamál hin groenlenzku La balada du Groenland d'Atli, Le chant groenlandés d'Atli, Le poème groenlandés d'Atli
- Note: dans ces cas il s'usait la forme scandinave "Niflungs", mais il a été traduite à Nibelungs: Nibelungos
- Le chant de Jörmunrekkr
- Guðrúnarhvöt L'incitation de Gudrún, La lamentation de Gudrún
- Hamðismál La balada d'Hamdir, Le chant d'Hamdir
Les chants héroïques doivent se voir comme un tout en l'Edda mais sont composées par trois capes: l'histoire de Helgi Hundingsbani, L'histoire des Nibelungos et l'histoire de Jörmunrekkr, Roi des Ostrogodos (une tribu des godos). Ceux-ci sont originaux et respectivement, scandinaves, allemandes et gothiques. Il y a qu'avoir en compte que jusqu'à où se peut déterminer l'historicidad, Atila, Jörmunrekkr et Brynhildr ont existé, en plus Brynhildr s'a basé partiellement en Brunilda d'Austrasie, mais la chronologie a été investie dans les poèmes.
Qu'ils n'apparaissent pas en le Codex Regius
Beaucoup de de les sagas légendaires contiennent poésie en style éddico. Son âge et importance sont difficile d'évaluer mais la saga Hervarar, en concrétisant, contient interpolations poétique intéressantes.
- HlöðskviðÀ Chant d'Hlöd, aussi connue en anglais comment The Battle of the Goths and the Huns (La bataille des godos et les hunos). Extraite de la saga Hervarar.
- Le réveiller d'Angantyr Extraite de la saga Hervarar.
Sólarljóð
- Sólarljóð Poèmes du soleil.
Ce poème, non plus contenu en le Codex Regius, est compris parfois dans quelques éditions de l'Edda Poétique malgré le fait qu'est chrétien et appartient, en parlant proprement, à la littérature visionaria du Âge Moyen. Il est, pourtant, écrit en ljóðaháttr et use beaucoup d'imaginería païenne.
Bibliografía
- Modèle:Rendez-vous livre
- Modèle:Rendez-vous livre
Voyez-vous aussi
- Mythologie nordique
- Edda prosaica
- Eddadonne:Ældre Edda
le:Ποιητική Ένταai:אדה פואטית
