Etimología
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Se dénomme etimología à l'étude de l'origine des mots, quand sont incorporées à un idiome, de quelle source et comment sa forme et signification ont changé.[1]
En des idiomes avec une longue histoire écrite, l'etimología est une discipline liée avec la logique et la langue historique qu'étudie l'origine des mots en recherchant sa signification originaire et sa forme, ainsi que les possibles changements soufferts tout au long du temps. En plus, en utilisant méthodes de linguistique comparative, il se peut reconstruir information de langues que sont trop anciennes comme pour obtenir quelque source directe comme l'écriture. Ainsi, en analysant autres idiomes liés, les lingüistas peuvent établir inferencias sur la langue de laquelle sont originaires et son vocabulaire.
Sommaire |
Etimología De "Etimología"
Le mot "etimología" il vient du latin etymologia et celle-ci du grec Etτυμολογία, un composé d'Etτυμος, étymos (‘signification véritable’), et λόγος, logos (‘étude’). L'etimología étudie donc l'origine des mots. Le poète grec Píndaro a employé etimologías créatives pour halagar à ses mecenas. Plutarque a employé etimologías basées inseguramente en fantasiosas ressemblances avec des sons. Etymologiae De Isidoro de Séville a été une encyclopédie de recherche des "premières choses" qu'il a demeuré en usage en Europe sans des critiques jusqu'au siècle XVI. Etymologicum genuinum Est une encyclopédie grammaticale éditée à Constantinople dans le siècle XIX, un des tellement travaux similaires bizantinos.
L'etimología des mots espagnols
Grâce à l'etimología s'a une claire idée des origines du castillan, une langue roman, románica ou neolatina, dérivée du latin vulgaire, qu'a été introduite par les romanos dans l'an 206 À. C.
Comme à n'importe quel de langue, y a des nombreux prêts originaires d'autres langues qu'en des diverses périodes se sont allé en incorporant au capital léxico de l'espagnol:
- Langue anglaise: but, cocktail, leader.
- Langue française: jardin, garage, pantalon, souvenir, berbiquí, hôtel.
- Langue italienne: masque, cíngaro, tableau.
- Langues germánicas (comprise la langue des visigodos): folklore, brindis, guerre, héberger, feuiller, espuela, gardien.
- Langue grecque: athlète, biblia, sarcófago, tártaro, microbe.
- Langue arabe: assassin, maire, artichaut, ojalá, échecs, alhaja, coussin,alcoba, alcool, álgebra, rigole, alcazar, alambic.
- Langues celtas: brío, case, lit, chaparro.
- Langue néerlandaise : digue, canica, amarrer.
- Langue hindi: parchís.
- Langue basque : charro, gauche, zulo, avalanche, gauche.
- Idiome catalan: peseta, alioli, poêle, faillit, capicua, panoli.
- Langues indigènes mesoamericanas: cacique, chocolat, cigare, elote.
La science etimológica
L'étude de l'etimología nous aide à comprendre la signification des mots, à élargir le vocabulaire et améliorer la ortographie.
En usant textes anciens, les etimologistas agissent de savoir quand et comment un mot a été incorporé ou il a évolué vers le langage actuel, et quelles transformations a éprouvé. L'etimología en castillan (et en catalan) doit beaucoup de à l'oeuvre du filólogo catalan Joan Coromines, du siècle XX.
L'estimation de son importance a varié en dépenant des tendances du moment. Son époque dorée s'a habité pendant le siècle XIX, lorsqu'ils s'ont entrepris les plus grands projets d'étude etimológico, telles comme le OED.
Quelques exemples pratiques
La plupart des mots qu'ils surgissent ou ils se modifient dans le langage ils le font par son usage soutenu. Le langage n'est pas quelque chose estático mais qu'évolue, il se modifie et se retroalimenta. ils ici se citent une paire d'exemples de comment certains mots ont été incorporés par l'usage et après adoptées normativamente:
- Flipar: En Espagne il est très commune l'utilisation de ce verbe, surtout entre la jeunesse, pour décrire une action jocosa, surpassée, amusée. Le terme, incorporé déjà au Dictionnaire de la Réelle Académie Espagnole, pourrait avoir son origine dans les populairement connus jeux de flipper, à l'associer l'attitude de la personne avec la grâce et le colorido que se montre en des dits jeux.
- Vente aux enchères: À l'époque des romanos y avait un type de contrat que consistait à placer un "hampe" ou "il jette" dans le terroir, que divisait des divers types de biens. Après un avocat (que pouvait être le pretor) se chargeait d'écouter les offres des gens par tous ces biens que se trouvaient en dessous du "hampe" (sub hampe). D'ici l'origine du terme.
Tu indexes
des Notes
Voyez-vous aussi
Tu raccordes externes
- Fichier:Wiktionary-logo-est.png Wikcionario a définitions pour etimología.
- Dictionnaire etimológico de la Réelle Académie Espagnole
- Article sur le dictionnaire de Joan Coromines
- Dictionnaire etimológico castillanA scié:Etimologiadonne:Etymologile:Ετυμολογίαai:אטימולוגיהallez:Etimologivous:Этимологи
