Visita Encydia.com

Frères Grimm

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Frères Grimm.

Les frères Grimm est le terme utilisé pour se rapporter aux écrivains Jacob Grimm et à Wilhelm Grimm. Ils ont été deux frères allemands célèbres par ses contes pour des enfants et aussi par son “Dictionnaire allemand”, par ses “Légendes allemandes”, la “Grammaire allemande”,la “Mythologie allemande” et "Contes de Grimm" , ce que leur a valus être reconnus comme des fondateurs de la filología allemande.[1]

Sommaire

Vie

Jacob Grimm (1785 - 1863) et son frère, un an un plus jeune qu'il, Wilhelm (1786 - 1859) sont né en Hanau, Hesse (l'Allemagne). Aux 20 ans d'âge, Jacob il travaillait comme bibliotecario et Wilhelm comme secrétaire de la bibliothèque. Avant d'arriver aux 30 ans, avaient remporté dépasser grâce à ses publications.

Ils ont été des professeurs universitaires en Kassel (1829 et 1839 respectivement). En étant professeurs de la Université de Göttingen, les ont licenciés en 1837 par protester contre le roi Ernesto Augusto I d'Hanovre. L'an suivant ont été invité par Federico Guillermo IV de la Prusse à Berlin où ils ont exercé comme des professeurs dans la Université Humboldt.[1]

Après les Révolutions de 1848 Jakob a été membre du Parlement de Fráncfort.

Il oeuvre

Le labeur des frères Grimm ne s'a pas limité à recopilar histoires, mais que s'a étendu aussi à la docencia et la recherche du langage. Ses études de la langue allemande sont pièce importante du posterior développement de l'étude linguistique (comme la Loi de Grimm), bien que ses théories sur la origine divine du langage ne sont pas largement protégées dans l'actualité.[2]

Outre ses contes d'hadas, les Grimm aussi sont connus par son oeuvre Deutsches Wörterbuch, un dictionnaire en 33 tomes avec etimologías et exemples d'usage du léxico allemand, que n'a pas été conclu jusqu'à 1960.

Ils Ont aussi publié une sélection commentée de romans espagnols intitulée “Silva de romans vieux”.

Contes d'hadas

Article principal: Contes d'hadas
Monument aux Frères Grimm du sculpteur Syrius Eberle placé dans la place du marché en Hanau, Hessen (l'Allemagne).

En 1803 les frères Grimm ont connu dans l'Université de Marburgo (Hesse) aux romantiques Clemens Brentano et Achim von Arnim, qui ont réveillé en ils l'intérêt par les contes traditionnels. Jakob Et Wilhelm ont commencé à recopilar et élaborer les contes de la tradition orale dans l'environnement bourgeois de Kassel, marqué par le caractère des hugonotes. Il a été justement d'une femme remontant à une famille d'hugonotes qu'ont obtenu grande part des histoires ramassées dans son livre Kinder- und Hausmärchen ("Contes pour l'enfance et le foyer"),[1] deux volumes publiés en 1812 et 1815. La collection a été élargie en 1857 et il se connaît populairement comme des Contes d'hadas des frères Grimm. Son extraordinaire diffusion a contribué decisivamente à divulguer contes comme "Blancanieves", "La Cenicienta", "Hänsel et Gretel" ou "Juan sans peur". Un aspect controversé de ce succès est qu'en beaucoup de lieux sa version écrite il a presque déplacé par complet à celles que ils suivaient vives dans la tradition orale local.

Les textes se sont allés en ornant et, parfois, en censurant d'édition en édition en raison de son extrême dureté. Les Grimm se défendaient des critiques en argumentant que ses contes n'étaient pas dirigés aux enfants. Mais, pour satisfaire les exigences du public bourgeois ont dû changer divers détails des originaux. Par exemple, la mère d'Hansel et Gretel est passé à être une madrastra, parce que le fait d'abandonner aux enfants dans le bois (dont la signification symbolique ne s'a pas reconnu) il ne coïncidait pas avec l'image traditionnelle de la mère de l'époque. Il A aussi eu que changer ou, mieux dit, omitir allusions sexuelles explicites.

Les auteurs ont ramassé quelques contes français grâce à Dorothea Viehmann et aux familles Hassenflug et Wild (une fille des Wild se convertirait après dans l'épouse de Wilhelm). Mais pour écrire un livre de contes véritablement allemand, ces contes qui sont arrivé de la France aux pays de langue allemande, comme Le chat avec des bottes ou Barbe Bleue, ils ont dû s'éliminer des éditions posterior.

En 1812, les frères Grimm ont édité le premier tome de "Contes pour l'enfance et le foyer", dans lequel ils publiaient son résumé de contes, à celui que il a suivi en 1814 son deuxième tome. Une troisième édition est apparu en 1837 et la dernière édition supervisada par ils, en 1857. Les premières collections s'ont vendus modestamente en Allemagne, au début à peine quelques cents d'exemplaires à l'an. Les premières éditions n'étaient pas dirigées à un public enfantin, dans un principe les frères Grimm rehusaron utiliser des illustrations dans ses livres et préféraient les notes érudites à pied de page, qu'ils occupaient presque tellement espace comme les contes mêmes, dans ses débuts ne s'ont jamais envisagé des écrivains pour des enfants mais folcloristas patrióticos. l'Allemagne à l'époque des frères Grimm avait été envahie par les armées de Napoléon, et le nouveau gouvernement prétendait supprimer la culture locale du vieux régime de fiefs et principados de la l'Allemagne des principes du siècle XIX.

Serieuse jusqu'à 1825 lorsqu'ils obtiendraient des majeures ventes, au réussir la publication de la Kleine Ausgabe (Petite Édition) de 50 récits avec des illustrations fantastiques de son frère Ludwing, celle-ci était une édition condensada destinée pour des lecteurs enfantins. Entre 1825 et 1858 ils se publieraient dix éditions de cette Petite Édition.

À intervenus du siècle XIX, dans quelques secteurs de l'Amérique du Nord la collection de contes était condamnée par des maîtres, pères de famille et figures religieuses en raison de son cru et incivilizado contenu, puisque représentait la culture médiévale avec tous ses rigides préjugés, son crudeza et atrocités. Les adultes ofendidos s'opposaient aux punitions imposées aux villanos. Un exemple se peut voir dans la version originale de Blancanieves, à la malvada madrastra se lui oblige à danser avec quelques chaussons de fer ardent au rouge vif jusqu'à tomber morte. Les premiers livres illustrés ont été faits par les éditeurs anglais. Une fois que les frères Grimm ont découvert à son nouveau public enfantin ils s'ont consacrés à refinar et radoucir ses contes.

Les 210 contes de la collection des Grimm forment une anthologie de contes d'hadas, fabulas, farses rustiques et allégories religieuses. Jusqu'à maintenant la collection a été traduite à plus de 160 idiomes. Les contes et les personnages aujourd'hui sont usés dans le théâtre, l'opéra, les historietas, le cinéma, la peinture, la publicité et la mode. Les exemplaires manuscrits de "Contes pour l'enfance et le foyer” propriété de la bibliothèque de l'Université de Kassel ont été compris dans le Programme Mémoire du Monde de la Unesco en 2005.[3] Après la Seconde Guerre mondiale et jusqu'à 1948 a été interdite la vente des contes des frères Grimm dans la zone d'occupation anglaise, puisque les anglais les envisageaient comme une preuve de la supposée méchanceté des allemands pendant la guerre.

L'actuelle édition (1996 et 2004) des versions originales des frères Grimm a été publiée par Hans-Jörg Uther.

Son oeuvre dans le cinéma d'animation

Les contes des frères Grimm ont très été populaires depuis ses origines. Dans le siècle XX sa renommée a grandi grâce à la généralisation de la lecture enfantine. Le cinéma d'animation a profité de ce fait pour porter à l'écran quelques films animés qui partent de contes des Grimm; ainsi, Walt Disney a produit en 1937 le film Blancanieves et les sept nains, et en 1950 La Cenicienta, si bien ce film se base aussi dans la version du conte qu'a écrit le français Charles Perrault (1628-1705). Plus ou moins dans le décennie de 1980 s'a jeté et il s'a transmis une série de ai animé japonaise que recopilaba les contes des deux écrivains allemands. Pendant l'an 2005 a débuté The Brothers Grimm, le film réalisé par le directeur américain Terry Gilliam.

Références

  1. 1,0 1,1 1,2 Modèle:Cite web
  2. Modèle:Cite web
  3. Modèle:Cite web

Référence bibliographique

  • Modèle:Rendez-vous je livre

Voyez-vous aussi

  • des Contes d'hadas

Tu raccordes externes

Commons

Wikisource

Modèle:ORDONNER:Grimmdonne:Brødrene Grimmle:Αδελφοί Γκριμai:האחים גריםallez:Grimm Bersaudaramwl:Armanos Grimmai vu:Anh em nhà Grimm