God zij met ons Suriname
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
God zij met ons Suriname ou Opo kondreman est le hymne national de le Surinam.
Lettre de l'hymne national du Surinam
| Lettre en hollandais |
Traduction à l'espagnol[1] |
- God zij met ons Suriname
- Hij verheffe ons heerlijk land
- Hoe wij hier ook samen kwamen
- Aan zijn land zijn wij verpand
- Werkend houden we in
gedachten :Recht en waarheid maken vrij
- Au wat goed is te betrachten
- Dat geeft aan ons land waardij.
|
- Dis-vous soyez avec nous, le Surinam
- Il a élevé à nous adorable terroir
- nous Pourtant venons ici ensemble
- nous Sommes consacrés à ce terroir
- en Travaillant nous avons en compte
- Que la justice et la vérité ils font libres
- Tout ce que est bon nous le devons faire
- Ce que bénéficie à notre terroir.
|
| Lettre en Sranan tongo |
Traduction à l'espagnol[1] |
- Opo kondreman un opo
- Sranangron et kari un.
- Wans ope tata komopo
- Wi musu seti kondre bun.
- Strey De’f strey wi ne sa frede,
- Gado de wi fesi man.
- Eri libi Te na dede
- Wi sa feti gi Sranan.
|
- Haussez-vous, fils du terroir, haussez-vous
- Le sol du Surinam vous appelle.
- Ils soient d'où soyez vos ancêtres
- nous Devons soigner notre pays.
- il ne nous donne pas peur lutter
- Dieu est notre leader
- Toute notre vie jusqu'à la mort,
- nous Lutterons par le Surinam.
|
[1]: Traductions via anglais
Tu raccordes externes