Visita Encydia.com

Herta Müller

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Modèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/file

Herta Müller (Niţchidorf, Timiş, la Roumanie, 17 août de 1953) est un romancier, poetisa et ensayista roumain-allemande, galardonada avec le Prix Nobel de Littérature de 2009.

Sommaire

Biographie

Herta Müller est né le 17 août 1953]] en Niţchidorf, Banat, un lieu germanohablante de la région de Timisoara, en Roumanie, fille de quelques granjeros suabos du Banato. Son père a servi pendant la II Guerre Mondiale en les Waffen-SS et sa mère a été deportada à l'Union Soviétique en 1945 et est passé cinq ans dans un champ de travail en Ukraine. Herta A étudié filología germánica et roumaine dans la Université de l'Ouest de Timisoara entre 1973 et 1976. Il a fait partie du Aktionsgruppe Banat, une tertulia d'écrivains idealistas roumains-allemands.Il a travaillé comme traducteurà technicienne entre 1977 et 1979 dans une usine de machines, mais il a été licenciée en 1979 par ne coopérer avec la Securitatea Statului, la police secrète du régime communiste roumain; il a subsisté employée dans une garderie et impartiendo leçons d'allemand, en étant harcelée et interrogée plus de cinquante fois par la Securitate. Son premier livre, la collection de contes Niederungen, a été publié en 1982 en Roumanie, mais en version censureil donne, comme beaucoup d'autres oeuvres de ces moments; deux ans il plus se a tard imprimé entier en Allemagne tandis que dans ce même an apparaissait Drückender Tango, un livre très critique aussi avec la corruption, l'intolérance et l'opresión du régime communiste de Nicolae Ceauşescu; à cause de ceci se lui a interdit continuer à publier dans son pays, bien que ses livres ils triomphaient, ils se décernaient un prix et ils étaient très commentés en Allemagne et l'Autriche, contre l'unanime opposition de la presse officielle roumaine.

En 1987, Müller est parti à l'Allemagne avec son mari, le romancier Richard Wagner. Il a fait quelques lectorados en des universités allemandes et d'autres pays dans les ans suivants (universités de Paderborn, Warwick, Hambourg, Swansea, Gainsville (Floride), Cassel, Göttingen, Tubinga et Zúrich) et a fixé sa résidence à Berlin. Müller Est membre de l'Académie Allemande d'Oratoria et Littérature de Darmstadt (Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung) depuis 1995. En 1997 il a abandonné le PEN Club comme forme de protestation par la décision de réunir les associations de l'Allemagne de l'Est et du Ouest après la chute du mur de Berlin. En juillet de 2008 a publié une lettre ouverte à Horia-Roman Patapievici, président du Institut Culturel Roumain, comme protestation par financer une école roumain-allemande en laquelle travaillaient deux ex-informadores de la Securitate.

Herta Müller Souligne par ses récits sur les dures conditions de vie dans ce pays sous le régime communiste de Nicolae Ceauşescu, mais son thème principal est comment une dictature endommage et il casse toute forme de relation humaine. Le 8 octobre du 2009, s'a annoncé qu'il avait gagné le Prix Nobel de Littérature, que reconnaissait sa capacité pour décrire "avec la concentration de la poésie et la franqueza de la prosa, le paysage des desposeidos".[1][2] a En plus reçu les prix "Adam-Müller-Guttenbrunn" (1981); "Aspekte-Literaturpreis", (1984); "Rauriser Literaturpreis" (1985); "Ricarda Huch" (1987); "Marieluise-Fleißer-Preis" (1989); "Roswitha von Gandersheim" (1990); "Kranichsteiner" (1991); "Kleist" (1994); "Aristeion" (1995); "Aller-Dehmel" (1998); "IMPAC Dublin" (1999); "Franz Kafka" (1999); "CICERO" (2001); "Joseph-Breitbach" (2003); "Fondation Konrad Adenauer" (2004); "Würth" (2006) et "Walter Hasenclever" (2006) entre autrui. Ses oeuvres ont été traduites à 21 idiomes et en Espagne ont été publiées par les éditoriaux Siruela, Mondadori et Place et Janés.

Littérature

Le manuscrit de son premier livre, Niederungen (En des terroirs bas), a replacé quatre ans dans l'éditorial avant d'être publié en 1982 avec des découpages imposés par la censure roumaine, mais la version intègre est apparu deux ans après en Allemagne et les autorités roumaines lui ont interdits publier dans son pays. Niederungen Lui a valu le prix allemand Aspekte au meilleur début en langue allemande de l'an; ils sont des narrations brèves sur la vie d'un village allemand venu à moins et perdu en Roumanie selon la perspective d'une enfant. Ils visent les thèmes de la répression et l'incomunicación dans la sphère familière et sociale. Il y a des éléments légendaires et supersticiosos que pour le critique Friedrich Christian Delius suggèrent des ressources utilisées par le mexicain Juan Rulfo en Pedro Páramo. La la Roumanie de Ceauşescu -et la destination de sa minorité allemande- est thème de beaucoup de de ses oeuvres. En Der Mensch ist ein groses Fasan auf der Welt (L'être humain est un grand faisán dans le monde) aborde la destination d'une famille allemande qu'attend avec anxiété l'autorisation pour abandonner la Roumanie. Dans son dernier roman, Atemschaukel, raconte l'histoire d'un garçon de 17 ans qu'après la Seconde Guerre mondiale est porté par les russes pour aider dans un champ de travail à la reconstruction de la Union Soviétique dans une destination qu'ils ont partagé beaucoup de membres de la minorité allemande, par exemple le propre père d'Herta Müller, que selon la presse allemande a fait partie des SS Schutzstaffel. Les russes envisageaient qu'avec cela les allemands ils payaient ses torts comme des complices de Adolf Hitler, sans leur importer que quelqu'uns d'ils eussent aussi été des victimes du nazisme.

Oeuvres

thumb|Herta Müller En signant livres en septembre de 2009.

  • Niederungen, Bucarest (1982), trad. À l'esp. Comme En des terroirs bas.
  • Drückender Tango, Bucarest ([1984).
  • Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt, Berlin (1986), trad. À l'esp. Comme L'homme est un grand faisán dans le monde.
  • Barfüßiger Februar, Berlin (1987).
  • Reisende auf einem Bein, Berlin (1989).
  • Wie Wahrnehmung sich erfindet, Paderborn (1990).
  • Der Teufel sitzt im Spiegel, Berlin (1991).
  • Der Fuchs war damals schon der Jäger, Reinbek bei Hamburg (1992), trad. À l'esp. Comme La peau du renard.
  • Eine warme Kartoffel ist ein warmes Bett, Hambourg (1992).
  • Der Wächter nimmt seinen Kamm, Reinbek bei Hamburg (1993).
  • Angekommen wie nicht Donne, Lichtenfels (1994).
  • Herztier, Reinbek bei Hamburg (1994), trad. À l'esp. Comme La bête du coeur.
  • Hunger und Seide, Reinbek bei Hamburg (1995).
  • In der Faille, Göttingen (1996).
  • Heute wär ich mir lieber nicht begegnet, Reinbek bei Hamburg (1997).
  • Der fremde Blick oder Donnes Leben ist ein Furz in der Laterne, Göttingen (1999).
  • Im Haarknoten wohnt eine Donne-moi, Reinbek bei Hamburg (2000).
  • Heimat ist Donnes, was gesprochen wird, Blieskastel (2001).
  • Der König verneigt sich und tötet, Múnich [Ou. À.] (2003).
  • Die blassen Herren mit Donnent Mokkatassen, Múnich [ou. À.] (2005).
  • Ce sau nu cet Ion, Iaşi (2005).
  • Atemschaukel, Múnich [Ou. À.] (2009).

Traductions à l'espagnol

  • En des terroirs bas (Niederungen), Siruela, 1990. ISBN 84-9841-092-4
  • L'homme est un grand faisán dans le monde (Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt), Siruela, 1992. ISBN 84-7844-113-1
  • La peau du renard (Der Fuchs war damals schon der Jäger), Place & Janés, 1996. ISBN 84-01-38551-2
  • La bête du coeur (Herztier). Mondadori, 1997. ISBN 84-397-0142-X

Filmografía

  • 1993: Vulpe - vânător (Der Fuchs war damals schon der Jäger), Direction: Stere Gulea, répartition: Oana Pellea, Dorel ai Vuşan, George Alexandru.

Références

  1. Modèle:Cite nouvelle
  2. Modèle:Cite nouvelle

Modèle:Entame table |- style="text-align: center;" | width="30%" |Prédécesseur:
Jean-Marie Gustave Lui Clézio | width="40%" |je Décerne un prix Nobel de Littérature
2009 | width="30%" |Successeur:
-

|}

Tu raccordes externes

Commons

Nouvelle

Modèle:ORDONNER:Muller, HertaDonne:Herta Müllerle:Χέρτα Μύλερai:הרטה מילרallez:Herta Müllerj'ai vu:Herta Müller