Hockey sur des patins
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Le Hockey sur des patins ou hockey patin est un sport en qu'il traite qu'il se dispute entre deux équipes de cinq joueurs (quatre joueurs de piste et un portier), avec deux loges, dans une court fermée par une haie avec les coins arrondis. Les joueurs se déplacent grâce à quelques patins de quatre roues (parallèles) et ils utilisent un stick ou bâton de bois avec forme courbe pour conduire une balle de caoutchouc.
Sommaire |
Histoire
S'envisage qu'il a été inventé à des fins du siècle XIX en Angleterre par Edward Crawford, comme une adaptation du hockey sur gel.
En 1924 il se crée la Fédération Internationale de Patin, que règle autant ce sport comme le patin artistique, le patin de vitesse et le hockey en ligne. Les pays fondateurs ont été l'Angleterre, la Suisse, l'Allemagne et la France. Le premier championnat mondial s'a réalisé en 1926.
Si bien à des fins du siècle XIX il s'était déjà développé sa pratique par presque toute l'Europe continentale, dans les premiers décennies du siècle XX se commence à pratiquer en lationamérica.[1]
Terrain de jeu
La piste de jeu en forme de rectángulo, doit présenter quelques dimensions fournies, en que l'extension longitudinal doit correspondre au double du large, et dont les limites sont les suivantes:
- Minime - 34 x 17 mètres
- Standard - 40 x 20 mètres
- Maximale - 44 x 22 mètres
Tout le périmètre de la piste est limité par un socket et une haie soutenus par des éléments de profil vertical avec fixation au sol de forme solide et résistante, et dont l'hauteur ne pourra pas être inférieure à 1 mètre pour le socket, et, de 20 centimètres d'hauteur et 2 d'épaisseur pour l'haie. Chacun des quatre chants du rectángulo de la piste de Jeu, doit avoir une configuration semicircular, bâti avec base sur un radio de cercle de 1 mètre, du vértice du rectángulo de la piste.
À condition que les zones de limite et extérieurs de la piste de Jeu, soient destinées au passage ou emplacement de public, "il est obligatoire" le placement d'un réseau de protection, que pourra être amovible, placée à tout le large de la piste de Jeu, et avoir une hauteur jamais inférieure à 4 mètres, mesurés à partir de la surface de la piste.
La piste de Jeu, devra avoir marcaciones précises et présentées en le diagrama, conformément à l'emplacement et des mesures indiquées.
Ligne divisoria de chaque moyenne piste, signalée au centre et entre les deux haies latérales, en étant sa mesure effectuée entre son emplacement et une des haies de limite, moitié de l'extension longitudinal total de la piste de Jeu.
Il s'appelle — zone de loge —la surface intérieure du rectángulo configuré à partir de la "ligne de loge" avec 9 mètres de long, la "ligne de pénalité" localisée à 5,40 mètres et aussi avec 9 mètres de long, parallèle à celle-ci, en étant fermé le périmètre du rectángulo, par deux lignes parallèles aux haies latérales, avec 5,40 mètres de large, en formant vértices avec les deux premières de 9 mètres.
La marcación de la "ligne de loge" il est localisée dans le sens parallèle à chaque haie de limite de la piste de Jeu, et en pouvant avoir une distance minime variable de 2,70 mètres, et, maximale de 3,30 mètres, de la rapportée haie.
La marcación de la "ligne de penalty" il est localisée dans le sens parallèle à la — ligne de loge — et distancée de cette 5,40 mètres. Dans la moitié de l'extension longitudinal de cette ligne, et en coïncidant avec l'axe imaginaire du large de la piste de Jeu, est signalée sur la ligne, le local de la marcación de "penalty".
Désignée comme "ligne limite de pénalité" la marcación d'une ligne parallèle à la — ligne de loge — distancée de celle-ci, dans le sens frontal, 0.50 mètres, et avec une extension longitudinal de 1,84 mètres, en devant la moitié de cette mesure coïncider avec l'axe imaginaire de la mesure du large de la piste de Jeu.
Il se désigne par "zone de protection du portier", la marcación effectuée en semicírculo dans la part frontale de la loge — ligne de loge — signalée à des traits (0,10/0,05/0,10) mètres, avec l'axe à partir du centre de l'emplacement de la loge et bouts du cercle en terminant dans l'interception avec la ligne de loge.
Le zone du semicírculo est configurée avec base sur les distances déterminées de 1,50 mètres, entre la ligne de loge et le bout du semicírculo frontal à la loge et coïncidente avec l'axe imaginaire du large de la piste de Jeu, et les bouts du même dans l'interception avec la ligne de loge, en devant se situer à 1 mètre des poteaux, de la droite et gauche de la loge.
La ligne de marcación du — semicírculo —cette dessinée avec base sur l'axe du centre de la loge, que doit coïncider avec l'axe imaginaire du large de la piste de Jeu, en étant le centre du radio pour construction de l'arc du semicírculo marqué à 1,987 mètres — 1,50 + 0,487 mètres
L'indication, dans chaque moyenne piste, des "points C", destinés seulement à la marcación de coups libres directs, est localisée dans la piste de Jeu à 10,40 (dix mange quarante) mètres, de la ligne de loge, et 4,50 (quatre il mange cinquante) mètres à partir de la ligne imaginaire de l'axe du large de la piste de Jeu, et pour les deux côtés d'est. La marcación dans la piste de Jeu est faite avec deux lignes croisées entre soi, avec 0,20 (zéro mange vingt) mètres de long chacune.
La marcación de la "ligne d'antijuego", il est faite à la distance de 22 (vingt et deux) mètres à partir de l'haie de limite et dans la direction de l'extension longitudinal de la piste de Jeu, et la marcación en celle-ci, déterminée par une ligne entre les haies latérales et parallèles aux haies de limite. En des pistes de jeu avec les mesures de 44 x 22 mètres, les lignes d'antijuego, peuvent coïncider avec la marcación de la ligne divisoria de chaque moyenne piste de Jeu.
Éléments de jeu et équipement
Le stick
Les caractéristiques du stick compris le de le portier - devront obéir aux suivantes conditions:
- Extension du "stick", mesuré du côté extérieur de son curvatura:
À) Extension maximale 115 cm.
b) Extension minime 90 cm.
- Tous les "sticks" ils doivent pouvoir passer par un rond de 5 centimètres de diámetro.
Le poids de chaque "stick" il ne pourra pas excéder les 500 grammes.
Le "stick", compris le de le portier, doit d'être fait de bois, plastique ou un autre matériel. Il doit avoir l'approbation préalable du Comité International de Rink- Hockey - C.I.R.H..
- Aucun "stick" il peut être fait de métal ou n'importe quel renfort métallique. Il est autorisée le placement d'un ruban publicitaire adhésive, à partir de la part supérieure de sa curvatura.
- La part inférieure du stick (aussi appel "pelle") il devra avoir les deux côtés complètement plats.
La balle
La balle de Jeu devra peser 155 grammes, en devant être parfaitement sphérique, avec un périmètre de 23 centimètres.
La balle devra avoir une unique couleur predominante, en pouvant celui-ci être variable (de préférence noir ou orange), lequel devra contraster avec:
À) la couleur de l'appartement de la piste de Jeu;
b) La couleur des lignes de marcación de la piste de Jeu;
c) La couleur des tableaus existants dans la piste de Jeu.
En toutes les compétitions "Officiels", il est permis utiliser les "balles" officiellement approuvées par le Comité International de RinkHockey - CIRH.
En cas de discordancia entre les Capitaines des équipes en la "escogimiento de la balle" les Arbitros choisiront celle qui il ait été approuvée officiellement.
À condition qu'un Jeu soit transmis par Télévision, l'établissement Organisatrice, avec l'approbation du Comité International de Rink-Hockey —CLRH, aura la faculté de pouvoir imposer la couleur de la balle.
Les patins
- Le déplacement des joueurs il s'effectue grâce à quelques patins de quatre roues parallèles, correspondientemente homologués pour la compétition.
Protections
- Pour des joueurs: ils se permettent des gants, canilleras,coderas, "hueveras" et rodilleras.
- Pour arqueros: casque, gants et protections pour poitrine, cuisses et bras.
Sanctions
Selon la gravité de la faute et le lieu où se soit produit, se sanctionnent des tirs libres inderectos, tirs libres directs ou pénals. Les sanctions disciplinaires aux joueurs peuvent être: carte jaune (avertissement), carte bleue (expulsion par un minimum de 2min. Jusqu'à 5 min. D'après il le décide le juge par le type de faute) ou carte rouge (expulsion définitive du parti).
Championnats plus importants
Les tournois Les plus importants à niveau de sélections sont:
Championnat du Monde
Championnat de l'Europe
En les Jeux olympiques de Barcelone 1992 le hockey sur des patins il a intégré le programme comme sport d'exhibition en gagnant la médaille d'or l'Argentine et la de argent, l'Espagne.
TEMPS NORMAL D'UN JEU
1. Les temps normaux d'un Jeu d'Hockey sur des Patins, sont déterminés par des échelons d'âges, et sont les suivants:
Jeux de la catégorie Seniors: 2 périodes de 25 minutes chacun ou 2 périodes de 20 minutes chacun, lorsque le calendrier il oblige les équipes à deux Jeux quotidiens ou des Jeux quotidiens et jours consécutifs, par une période supérieure à 4 jours.
Jeux de catégorie Junior: 2 périodes de 20 minutes chacun.
Jeux de catégorie Juvéniles: 2 périodes de 20 minutes chacun.
Jeux de catégorie Enfantine Poussin Benjamin et Pre-benjamin: 2 périodes de 15 minutes chacun.
Entre le premier et la deuxième période de Jeu, existera toujours un temps de "intervalle" avec durée de 10 minutes.
À la fin du premier temps de jeu, y aura changement de la médaillée jusqu'alors occupée par chaque équipe.
DÉBUT DU JEU
Dans le début du jeu (première part) la balle se place dans le centre du je circule de 3 mètres, qu'il est marqué dans la ligne de moyenne piste.
Identique procédure sera suivie dans le début de la deuxième part (je réinitialise) du jeu et de chaque fois qu'il se marque un but.
L'équipe chargée d'effectuer le coup de sortie dans le début du jeu (première part) sera désigné par tirage au sort, en laissant à l'autre équipe exécuter le coup de sortie dans le début de la deuxième part (je réinitialise) du jeu.
Après la validation d'un but, le correspondant coup de sortie sera effectué par l'équipe que l'a souffert.
Dans l'exécution du coup de sortie, tous les joueurs ils doivent demeurer dans sa moyenne piste et seulement 2 d'ils —le joueur ejecutante et un collègue de son équipe— pourront demeurer dedans du je circule centrale.
Après le je siffle des Arbitres pour l'exécution du coup de sortie, la balle il sera en jeu et le joueur chargé de son exécution devra jeter la balle à n'importe quel direction, en pouvant les joueurs adversaires toucher la boule, si ce doute ou il tarde en la jouer.
Dans les pistes avec les dimensions maximales (44 x 22 mètres) —en que la ligne d'antijuego coïncide avec la ligne divisoria de chaque moyenne piste— est permis que, à l'exécuter le coup de sortie, la balle soit "arriérée" à la moyenne piste du joueur ejecutante, depuis que la balle ne dépasse pas le cercle central.
Si le joueur chargé de l'exécution du coup de sortie décide, après la sifflée de l'Arbitre, jeter directement à la loge contraire et de cela résulte un but —sans que la balle ait été touchée ou coup par n'importe quel autre joueur— le but ne sera pas validé par les Arbitros, que recomenzarán le jeu avec la marcación d'un coup double en un des angles inférieurs du zone de loge, par où la balle était entré.
RABAIS DE TEMPS (TIME OUT)
Chaque équipe pourra solliciter, en chacun des périodes de Jeu, 1 "rabais de temps" — time-out -, dont la durée sera de 1 minute.
L'équipe que ne sollicite pas le rabais de temps à que il a droit au cours de la première période du Jeu, n'aura pas droit à solliciter deux périodes de rabais de temps, pendant la réalisation de la deuxième période de Jeu.
Les "rabais de temps" ils seulement pourront être accordés pendant la période normale de jeu, ou soyez, dans la période de prolongamiento -extra-time- de n'importe quel Jeu, ne peut être accordé n'importe quel "rabais de temps" bien que l'équipe n'ait pas sollicité n'importe quelle "rabais de temps" pendant la période normale de Jeu.
Les demandés de "rabais de temps" ils doivent être sollicités par le Délégué de l'équipe, je joins de la Table Officielle de Jeu, competiendo à celle-ci, dans la première interruption de Jeu:
Actionner le signal sonore de la Table Officielle, et de forme visible et gestuelle, prévenir aux Arbitros de l'interruption du jeu pour accomplissement d'un demandé de "rabais de temps", en indiquant également à la droite ou gauche, comme des équipes l'a sollicité.
Contrôler la durée du temps de rabais (une minute), en prévenant aux Arbitros également à travers le signal sonore, de son terme, et réinitialise du Jeu.
Indiquer dans le Bulletin de Jeu, tous les "rabais de temps" qu'ils aient été accordés à chacun des équipes.
Un "rabais de temps" qu'il soit sollicité par n'importe quel des équipes seulement pourra être accordé, après la confirmation et autorisation spécifique des Arbitres, lorsque se vérifie une interruption du Jeu.
Si lors de l'interruption du jeu les Arbitros vérifient qu'il y a un ou plus joueurs blessés dans la piste, le rabais de temps il seulement commencera à être raconté après terminée l'assistance aux joueurs et après la sortie de ceux-ci de la piste de jeu.
De toute façon, il rentre aux Arbitres indiquer à la Table Officielle de Jeu, le début du rabais de temps sollicité, celui qui sera toujours noté dans le Bulletin de Jeu à l'équipe que l'a sollicité, bien que celle-ci après prescinda du même.
Si l'équipe qui a sollicité le "rabais de temps" il fait abstraction d'utiliser tout le temps sollicité, l'Arbitre doit donner je réinitialise au jeu d'immédiat, n'en ayant pas besoin d'attendre par la fin de la période de "rabais de temps".
Pendant la période de "rabais de temps", les joueurs en piste de les deux équipes pourront se réunir je joins à l'haie et dans le zone réservée aux joueurs suppléants, techniques assistants et Délégués, n'en pouvant pas pourtant, ces pénétrer ou demeurer dedans de la piste de Jeu.
Seulement les joueurs suppléants, en ayant en vue la substitución de n'importe quel autre joueur de son équipe, peuvent entrer dans la piste de jeu.
Les Arbitres doivent se placer dans le centre de la piste de Jeu, pendant la concession du "rabais de temps", de visage à la Table Officielle de Jeu, en retenant la balle pendant la période du "rabais de temps", et, à la fin d'est, ils auront à condition qu'ordonner le je réinitialise du jeu, à travers le silbato, en respectant l'infraction et le lieu signalés avant de l'interruption par concession du "rabais de temps".
Arbitres
Dans les compétitions Internationales en qu'interviennent des Sélections régionales et / ou Nationales, le jeu sera dirigé par 2 Arbitres inscrits, affiliés dans le C.I.À. Du C.I.R.H.
Aucun Arbitre International (niveau À ou B) pourra être nommé ou diriger n'importe quel jeu International si les respectives TAXES annuelles d'inscription ne fussent pas payées au CIA / CIRH dedans des termes prévus à ce effet (Règlement Officiel du CIRH).
Dans les autres compétitions, bien que de caractère International, mais à niveau de la compétition de Clubs, le jeu il pourra être dirigé par 1 (un) ou 2 (deux) Arbitres, d'accord avec le déterminé dans le Règlement de la respective compétition, par le respectif Comité d'Organisation.
Fonctions des Arbitres
Les Arbitres sont les juges absolus dans les pistes de jeu et ses décisions, en ce qui concerne le jeu, n'ont pas appellation et ils devront être toujours pautadas par l'impartialité et par l'en ce qui concerne les Règles et des autres Règlements en vigueur, autant à niveau national comme International.
Les Arbitres siffleront pour le début et fin de chaque moyen temps du Jeu, en servant le signal sonore de la Table Officielle de Jeu, pour information de la limite de temps de chacune des parts, soit dans le temps réglementaire du Jeu soit pendant la prorroga (extra —time) dans le cas où doive se disputer.
Les arbitres devront résoudre tous les cas du Jeu, conformément à ces Règles, en analysant et en jugeant toutes les réclamations qui puissent il arriver et en prenant les mesures qui s'estiment nécessaires.
Aux Arbitres compete également confirmer si ils s'accomplissent les conditions pour que n'importe quel jeu se réalise, en vérifiant les conditions de la piste de jeu et autres conditions requises, en comprenant l'équipement des Joueurs, en faisant respecter les Règles du Jeu et en veillant par son accomplissement par part des divers participants.
En les incidents ou cas omisos dans ces Règles, les Arbitres décideront toujours de cuerdo avec sa conscience.
Les Arbitres pourront sanctionner disciplinariamente n'importe quel joueur, pendant le jeu, dans l'intervalle et en des cas graves même après le Jeu, en arbitrant avec la sévérité nécessaire pour réussir un parti correct et exonéré de violence marginale à l'esprit de la compétition sportive.
Les Arbitres se mouvront dans la Piste de forme à pouvoir suivre toute les mouvements du Jeu à travers la participation de ses contrôleurs directs (les Joueurs) en signalant les infractions aux Règles de Jeu moyennant un et signaux, réglementés et appropriés aux Règles de Jeu.
RÈGLEMENT DU JEU Et SANCTIONS.
RÈGLES DE JEU.
À) N'importe quel joueur qui se fait face à ou il dispute la décision d'un officiel, ou il essaie inciter à un contraire ou bien créer un trouble pendant un parti, lui sera attribué une pénalité moindre par conduite antisportive. Si le joueur persiste avec cette conduite se lui sera attribué une pénalité par mauvaise conduite, si même le même joueur persiste dans son attitude pourra résulter dans la concession dans une pénalité de parti par mauvaise conduite.
Dans le cas que l'entraîneur ou un autre officiel du champ se lui attribuât une pénalité moindre de banc comme première instance et si cette conduite continue se lui attribuât une pénalité de parti par mauvaise conduite.
b) À n'importe quel joueur que jette le tejo/balle après le silbato se lui attribuât une pénalité moindre si en opinion du j'arbitre le joueur il a eu suffisant temps après le silbato pour ne réaliser le tir.
c) Si n'importe quel joueur fait quelque des suivantes actions à son équipe il lui sera attribué une pénalité moindre de banc:
1) Après être penalizado ne procède pas directement au banc de pénalités ou à la garde-robe lorsqu'est rangé par il j'arbitre. (L'équipement doit être livré dans le banc de pénalités ou dans la garde-robe par un collègue d'équipe).
2) Il jette n'importe quoi à la surface de jeu depuis le banc de joueurs ou depuis le banc de pénalités.
3) Il interfère avec n'importe quel officielle du jeu (ne physiquement) dans la réalisation de ses devoirs.
D) Si n'importe quel joueur il fait quelque des suivantes actions, une pénalité par mauvaise conduite lui sera attribuée:
1) Il use langage obsceno, profane ou abusif vers n'importe quelle personne avant, pendant ou après le parti.
2) Pendant un temps mort intencionalmente bande ou jette le tejo/balle en dehors de la portée d'un officiel que l'attend pour saisir.
3) Il entre et il se reste dans le zone d'arbitres lorsque se lui sollicite qu'il se retire, avec exception pour patiner au banc de pénalités.
4) Il touche ou il saisit à n'importe quel officielle avec la main ou bâton.
5) Intencionalmente Frappe les tables verre, grille ou arc avec le bâton à n'importe quel moment.
Et) Si n'importe quel joueur fait quelque des suivantes actions il lui sera attribué une pénalité de parti par mauvaise conduite:
1) Il persiste avec le type de conduite par laquelle a déjà été sanctionné avec une pénalité par mauvaise conduite préalablement.
2) Il use des gestes obscenos à n'importe quel endroit de la court avant, pendant et après le parti.
F) Si n'importe quel joueur il fait quelque des suivantes actions il lui sera attribué une pénalité de grave mauvaise conduite:
1) Délibérément inflige dommage physique à un officiel du jeu ou à un officiel d'équipe à n'importe quel façon ou essaie le faire.
2) Il se comporte de façon extrêmement nuisible pour le suivi du jeu, en comprenant escupir à un contraire, officiel de jeu ou officiel d'équipe.
G) Si n'importe quel officiel d'équipe il fait quelque des suivantes actions il lui sera attribué une pénalité moindre de banc:
1) Il frappe les tables avec un bâton ou n'importe quel autre instrument à n'importe quel moment.
2) Il use langage obsceno ou profane ou abusif à n'importe quelle personne avant pendant ou après le parti.
3) Il jette n'importe quoi à la surface de jeu depuis le banc de joueurs.
4) Il interfère avec n'importe quel officiel du jeu depuis le banc de joueurs.
5) Il essaie inciter à un oponente à réaliser une pénalité.
H) Si n'importe quel officiel d'équipe il fait quelque des suivantes actions il lui sera attribué une pénalité de parti par mauvaise conduite:
1) Il persiste avec le type de conduite par laquelle l'officiel d'équipe a été sanctionné préalablement avec une pénalité moindre de banc.
2) Il use des gestes obscenos à n'importe quel endroit de la court avant, pendant et après le parti.
I) Si n'importe quel officiel d'équipe il fait quelque des suivantes actions il lui sera attribué une pénalité grave par mauvaise conduite:
1) Délibérément inflige dommage physique à un officiel de jeu ou à un officiel d'équipe à n'importe quel façon ou essaie le faire.
2) Il se comporte de façon extrêmement nuisible pour le suivi du jeu, en comprenant escupir à un contraire, officiel de jeu ou officiel d'équipe.
FONDEMENT TECNICOS
L'ARRÊT Ou RÉCEPTION
Il est le geste technique que nous utilisons pour arrêter la boule de forme contrôlée, au recevoir un il passe. Basiquement, nous pouvons envisager deux types d'arrêts ou réceptions de la boule; arrêt de droit ou arrêt d'envers.
Arrêt de droit:
Il s'utilise lorsque la boule lui arrive au joueur par sa droite. Une fois pris le stick en empuñadura basique, le descendons jusqu'au sol, en couvrant de cette façon le majeur espace de réception possible; nous inclinons légèrement le visage plat du stick, pour éviter que la boule sors-toi par dessus du même, lors du contact. Préalablement, nous donnons un pas il avance avec la jambe gauche, flexionando le genou entre les bras au réaliser l'arrêt.
Arrêt d'envers:
Il s'utilise lorsque la boule arrive au joueur pour sa part gauche.
Le joueur relâche l'il saisisse de la main droite et il déplace le stick vers la part gauche de son corps; simultanément, il va en tournant vers dedans le poignet gauche jusqu'à réussir que, lors de soutenir le stick dans le sol, celui-ci le fasse par le bout de la pelle (pointe courbe dirigée au sol).
Le joueur avance sa jambe gauche, en la dirigeant vers la boule. De cette forme nous serons mieux préparés pour réaliser la suivante action.
LANCEMENTS À PORTERIA
Le lancement à loge en hockey doit réunir les suivantes qualités:
Précision: pour envoyer la boule en dehors de la portée du portier
Puissance: pour gêner l'arrestation de la boule
Lancements inattendus: capacité de surprendre avec des lancements, qu'ils augmentassent les possibilités de réussir but.
Pour des lancements à ras du sol s'utilisent les techniques push et slap, (mentionnés antérieurement dans le point 4.5 “le passez”).
Pour des lancements élevés s'utilisent le flick et le scoop; celui-ci type de lancement augmente les difficultés du portier pour arrêter la boule.
Flick: Technicienne utilisée pour des lancements élevés. Le joueur ou joueuse, moyennant un coup de poignet, réussit monter la boule en le stick, en l'élevant du sol. Le joueur flexiona le genou droit, pour descendre ce côté de l'hanche, en transférant le poids vers devant, avec ce que facilite l'action d'élévation de la boule.
Scoop: (Mouvement cuchara) le joueur avance la jambe droite en plaçant la boule à l'hauteur du pied droit. Au contacter la boule avec le visage plat du stick, se tourne le poignet en produisant un mouvement de cuchara que permet élever la boule du sol.
Pour qu'un lancement arrive il y a être but (marquer but):
Un but est marqué lorsque la balle jouée dedans du zone par un atacante et sans sortir d'elle, croise complètement la ligne de loge entre les poteaux et par en dessous du longeron.
La balle peut être coup ou touchée par le stick ou corps d'un défenseur avant ou après la jouer l'atacante dans le zone.
Après un chômage du jeu dedans du zone, la balle doit être jouée de nouveau depuis dedans du zone par un atacante avant qu'un but puisse être marqué.
Il s'envisage but si un gardien de but enfreint la règle du penalty-stroke pour l'éviter.
L'équipe qui marque majeure numero de buts est le gagnant
4.3. CONDUITE DE LA BOULE
La conduite de la boule peut s'effectuer de diverses façons. Selon la situation du jeu, se choisit et il applique une de ces techniciennes de conduite:
Conduite frontale avec le droit du stick:
Pendant la conduite la boule devra être située devant les pieds et légèrement à la droite des mêmes. Le contact de celle-ci avec le visage plat du stick est continu.
En maintenant la boule avec suffisante distance devant le corps, je joins à une légère inclination du tronc vers devant, le joueur ou joueuse s'assure un ample champ visuel.
Conduite avec le droit et envers (conduite hindoue):
Ce type de conduite requiert majeure exigence technique. Le joueur déplace la boule vers devant, de droite à gauche, avec trajectoire oblicua, en la poussant avec le droit et l'envers (pointe de la courbe dirigée vers le sol) de son stick.
Le stick change sa position de droit à la d'envers, en faisant tourner 180º avec la main gauche, à l'encontre des aiguilles de la montre, et en laissant que glisse par dedans de la main droite. Il reviendra à sa position originale, du droit, en réalisant le virement en sens contraire.
Sources
- Modèle:Il cite je livre
Références
- ↑ Fortti, Antonio et Grieco, Alberto, Hockey sur des patins, La Grulla, Avellaneda (Bs. As.), 1998
Tu raccordes externes
- Portal d'hockey sur des patins
- Hockey sur des patins en le portal Patins.Info
- Fédération Espagnole de Patinage - www.fep.es
- infoHOCKEY - Portal d'hockey patines depuis 1999
- PLANETAHOCKEY - Boutique especilizada en Hockey sur des Patins.donne:Rulleskøjtehockey
