Homat le Diyar
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
| Erreur lors de la création de la miniature : (rsvg-convert:30857): GLib-WARNING **: GError set over the top of a previous GError or uninitialized memory. This indicates a bug in someone's code. You must ensure an error is NULL before it's set. The overwriting error message was: File not found Error reading SVG:Failed to open file '//home/admin/wikilingue/big/images/5/53/Flag_of_Syria.svg': No such file or directory |
“Homat le Diyar” (en arabe: حُمَاةَ الدِّيَار, Ḥomāt ad-Diyār, traduit Les Gardiens de la Patrie) est le hymne national de la Syrie. Sa lettre est de Khalil Mardam Bey et sa musique de Mohammed Flayfel, qu'a aussi composé le hymne national de la Autorité Nationale la Palestine, ainsi que beaucoup d'autres chansons populaires arabes. Il a été adopté comme hymne officiel en 1936 et il a laissé temporellement de l'être lorsque la Syrie a fait partie de la République Arabe Unie je joins avec l'Égypte en 1958. Il S'a alors décidé que l'hymne national de la RAU serait une combinaison de l'hymne Égyptien et “Homat le Diyar”. Lorsque la Syrie s'a séparé de la RAU en 1961, s'a replacé l'hymne.
Sommaire |
Texte
Arabe
|
حـماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ |
Transliteración
- Humat Au diari aleikum salam
- Abat an tazila au nufusu au kiram
- Arinu à l'urubati beyton haram
- Wa Aarshu au shumusi himan l'yudam
- Robughu au shami buruju à l'Aala
- Tohaki au somme'à bia'ali alsana (x2)
- Fa ardon zahat bilshumusi au widaa'à :Samaon
limaroka aw kal sama
- Rafifu alamani wakhafku alfuad
- Aala aalamen damma shamla au bilad
- Maîtresse fihi min kuli ainen sawad
- Wa min dami kuli shahiden midad
- Noufuson ubaton wa madin magid
- Wa rouhu à l'adahi rakibon atid (x2)
- Fa minna au walidu wa minna au rashid
- Fa lem la nasudu wa lem la nasheed
Traduction à l'espagnol
Défenseurs du royaume, avec vous soit la paix
Se rehúsan à se soumettre les âmes honorées
La grotte de l'arabismo,une maison sacrée
le trône des étoiles une inviolable réserve.
Les montagnes de la Syrie, sont des tours dans les hauteurs,
se ressemblent au ciel avec eminente esplendor
avec des terroirs floridas et soleils resplandecientes
un ciel pour ta vie ou presque un ciel.
Éclat d'espoir et latidos du coeur
Au drapeau que nous joint dans notre uni pays
Peut-être il ne porte pas le noir de chaque oeil?
Et le sang de chaque martyr son rouge?
Personnes fières d'un passé glorieux
Ils sont des âmes sacrifiées comme des gardiens armés
en étant de l'estirpe de À le Walid et Au Rashid
Par que ne nous sentir pas gagnants et souverains?
Tu raccordes externes
- Version instrumentale de "Homat le Diyar" en RealAudio
- Version vocale de "Homat le Diyar" en RealAudio
- Information sur l'Hymne National de la Syrie - nationalanthems.Info (en anglais)le:Homat le Diyarai:המנון סוריהallez:Homat le Diyar
