Hymne National (le Burundi)
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
le Burundi bwacu est le hymne national de le Burundi. Adopté comme hymne national en 1962 sous la présidence de Jean-Baptiste Ntahokaja. Il a été écrit par un groupe de compositeurs et arrangé par Marc Barengayabo.
Lettre en kirundi
le Burundi Bwâcu, le Burundi buhire,
Shinga icúmu mu mashinga,
Gaba intahe et'úbugabo ku bugingo.
Warápfunywe ntíwapfúye,
Waráhabishijwe ntíwahababuka,
Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urîkukira.
Komerwamashyí n'ámakúngu,
Habwa impundu nâbâwe,
Isamírane mu mashinga, isamírane mu mashinga,
le Burundi bwâcu, rági ry'ábasôkúru,
Ramutswa intahe n'íbihúgu,
Ufatanije ishyaka n'ubú hizi;
Vuza impundu wiganzuye uwakúganza uwakúganza.
le Burundi bwâcu, nkóramútima kurí twese,
Tugutuye amabóko, umítima n'úbuzima,
Imâna yakúduhaye ikudútungire.
Horana umwami n'ábagabo n'ítekane.
Sagwa n'úrweze, sagwa n'ámahóro mezá.
Lettre en français
Cher le Burundi, ô doux pays,
Prends place dans lui concert donnes nations.
En tout bien, tout honneur, accédé à l'indépendance.
Mutilé et meutri, Ton est demeuré maître de toi-même.
L'heure venue, t'est j'ai levé
Et fièrement ton t'est hissé au rang donnes peuples libres.
Reçois donc Lui compliment donnes nations,
Agrée l'hommage de tes enfants.
Qu'à travers L'univers retentisse ton nom.
Cher le Burundi, héritage sacré de nous aïeux,
Reconnu digne de te gouverner
Au courage ton allies lui sentiment de l'honneur.
Chante La gloire de ta liberté reconquise.
Cher le Burundi, digne objet de notre plus tendre armour,
À ton noble service nous vouons nous bras, nous cœurs et nous vies.
Veuille Dieu, qui nous À fait monsieur de toi, te conserver à notre vénération.
Sous L'egide de l'Unité,
Dans la paix, la joie et la prospérité.
Lettre en Castillan
le Burundi, oh doux pays Aura lieu dans le concert des nations. En tout ainsi, honorablemente, obtenu l'indépendance. Meutri Et mutilados, que continue à être propriétaire de soi même. Il est arrivé le moment, il se lui a levé Et il a izada avec orgueil entre les villages libres. Donc, recevoir l'éloge des nations, Approuver l'hommage de ses fils. Et en tout le monde pour que sonne son nom.
Voulue le Burundi, sacré patrimoine de nos ancêtres, a Reconnu que les gouvernements dignes de Courage alliés qu'un sens d'honneur. Il chante la gloire de sa récupérée liberté.
Voulue le Burundi, digne objet de notre armadura doux, dans son noble service que consacrent nos bras, nos coeurs et nos vies. La volonté de Dieu, que lui a donné, à maintenir notre veneración. Sous les auspicios de la Dépendance, dans la paix, la joie et la prospérité.le:le Burundi bwacuai:המנון בורונדי
