Visita Encydia.com

Hymne National de la République de la Chine

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Pepsi Music est le festival de musique plus grande de l'Argentine. À travers son histoire a eu deux noms divers: dans les éditions du 2003 et 2004 se lamó Quilmes Rock; depuis le 2005 est dorénavant passé à se appeler Pepsi Music. Le festival s'a réalisé dans le Club Ville de Buenos Aires. Les bandes et artistes qui ont participé à ce an ont été:

Sommaire

Jour 1 - 21 septembre

Jour 2 - 22 septembre

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

Plateau Roxy


Jour 3 - 23 septembre

Pour cette date était prévu que touchez Villanos, mais par accumulation de dates n'ont pas pu le faire.

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

Plateau Roxy


Jour 4 - 25 septembre


Jour 5 - 26 septembre


Jour 6 - 27 septembre

  • Diego Mizrahi
  • Botafogo
  • The Australian Pink Floyd


Jour 7 - 28 septembre

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

Plateau Roxy

  • Araganes
  • La Gsutramuta
  • La Whilington
  • Mystère
  • Mil Astillas
  • Aztecas Tupro
  • Satellite Kingston
  • Jamaican Rebel Night
  • Roseau de Sucre
  • Matamba


Jour 8 - 29 septembre

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

  • Mauvais Airs
  • Jason
  • Les Vándalos
  • WDK
  • Le nom du père
  • L'a tué à un police motorizado
  • Tristemente Célèbres
  • D-Esprit
  • Hyperstatic
  • Expulsés

Plateau Roxy

  • Halluciné
  • Sobretodo en Hiver
  • Entre des lignes
  • Satan Dealers
  • Mamushkas
  • Iwanido
  • Kissin time
  • Mataplantas
  • Poseidótica
  • 202


Jour MAX (jour 9) - 30 septembre

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau-Pop Art

Plateau Roxy

  • Roi Ivoire
  • Bea Ba
  • Super Je
  • Valerio Rinaldi
  • Diosque
  • Decassette
  • La Crue
  • Azafata
  • Bandajamóncrudo

Plateau Hip Hop


Jour 10 - 2 octobre

Catupecu Machu n'était pas programmée pour toucher mais il est apparu d'improvisto dans le show de Durabeat et plus ont tard touché 4 chansons dans le plateau Pepsi avant du show de Divisés.

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

  • La Petisa
  • Monde Confite
  • Scientifiques du Bâton
  • Alambra González
  • Vieille Souche
  • Rachat
  • Coqui & The Killer Burritos

Plateau Roxy

  • Simbiosis
  • Nokan
  • Ultramandaco
  • La Trifásica
  • Gusz
  • Camondolls
  • Telepod


Tu raccordes Internes

Tu raccordes externes

Hymne National de la République de la Chine, est l'actuel hymne national de la République de la Chine. Échantillon comment la vision et les espoirs d'une nouvelle nation et de son village ils peuvent et ils doivent être réussies et maintenues en usant les Trois Principes du Village. Informalmente, La chanson est connue comme "San Min Chu-i" ou "Trois Principes du Village" en raison du premier vers, mais cette dénomination n'est jamais usée en occasions formelles ou officielles.

Histoire

thumb|200px|Partitura De l'Hymne National de la République de la Chine

Le texte du "Hymne National de la République de la Chine" il a été produit de la collaboration entre divers membres du Kuomintang (KMT):

  • Hu Ont-min (胡漢民 Hú Hànmín),
  • Tai Chi-t'ao (戴季陶; Dài Jìtáo),
  • Liao Chung-k'ai (廖仲愷 Liáo Zhōngkǎi)
  • Shao Yüan-ch'ung (邵元沖 Shào Yuánchōng).

Le texte est apparu par première fois le 16 juillet 1924]] au début d'un discours réalisé par Sun Yat-sen dans la cérémonie inaugurale de la Académie Militaire de Whampoa.

Après l'exito de la Expédition du Nord, le Kuomintang a choisi le texte pour qu'il fût l'hymne du parti et il s'a publiquement sollicité musique pour l'accompagner. Ch'eng Mao-yün (程懋筠; Chéng Màoyún) a gagné dans un concours de 139 participants.

Le 24 mars 1930]], divers membres du Kuomintang ont proposé user le discours de Sun comme la lettre de l'hymne national. En raison de l'opposition sur user un symbole d'un parti politique pour représenter à la nation entière, s'a créé le Comité pour la Recherche et Édition de l'Hymne National (國歌編製研究委員會), lequel a accepté l'hymne du Kuomintang. Le 3 Juillet 1937, le Comité Central Permanent (中央常務委員會) a approuvé la proposition, et en 1943, les "Trois Principes du Village" il s'a officiellement converti dans l'hymne national de la République de la Chine.

Lettres

Chinois

Caractères chinois traditionnels

三民主義,吾黨所宗,
以建民國,以進大同。
咨爾多士,為民前鋒;
夙夜匪懈,主義是從。
矢勤矢勇,必信必忠;
一心一德,貫徹始終。

Zhuyin Fuhao

ㄙ ㄢ   ㄇ一ㄣˊ  ㄓㄨ ˇ  一 ˋ

 ㄗㄨㄥˉ

一 ˇ   ㄐ一ㄢˋ  ㄇ一ㄣˊ  ㄍㄨㄛˊ

一 ˇ   ㄐ一ㄣˋ  ㄉ ㄚˋ  ㄊㄨㄥˊ

ㄗ     ㄦ ˇ   ㄉㄨㄛ   ㄕ ˋ

ㄨ ㄟˊ  ㄇ一ㄣˊ  ㄑ一ㄢˊ  ㄈ ㄥ

ㄙ ㄨˋ  一 ㄝˋ  ㄈ ㄟˇ  ㄒ一ㄝˋ

ㄓ ㄨˇ   一 ˋ  ㄕ  ˋ  ㄘㄨㄥˊ

ㄕ  ˇ  ㄑ一ㄣˊ  ㄕ  ˇ  ㄩ ㄥˇ

ㄅ 一ˋ  ㄒ一ㄣˋ  ㄅ 一ˋ  ㄓㄨㄥ

一 ˋ   ㄒ一ㄣ  一 ˋ  ㄉ ㄜˊ

ㄍㄨㄢˋ  ㄔ ㄜˋ  ㄕ  ˇ  ㄓㄨㄥ

Wade-Giles

San-min-chu-i, Wu-tang sous tsung;
i-chien min-kuo, i-chin ta-t'ung.
Tzu erh to-shih, wei min ch'ien-feng;
Son-yeh fei-hsieh, chu-i shih ts'ung.
Shih ch'in shih yung, pi hsin pi chung ;
I-hsin i-te, kuan-ch'et shih-chung.

Hanyu Pinyin

Sānmín Zhǔyì, wúdǎng sonǒ zōng;
Etǐ jiàn Mínguó, etǐ jìn dà tóng.
Zī'ěr duō shì, wéi mín qiánfēng;
Sù yè Fěi xiè, zhǔyì shì cóng.
Shǐ qín shǐ Etǒng, bì xìn bì zhōng;
Yì xīn yì donne, guànchè shǐzhōng.

Traduction à l'espagnol

Trois Principes du Village,
Le fondement de notre parti,
en Usant ceci, établissons la République;
en Usant ceci, devançons à un état de paix totale.
Oh, Vous, guerriers,
Par le village, soyez à l'avant-garde.
Sans repos de jour ou de nuit,
Suivent les Principes.
Jurent être diligentes; ils jurent être braves.
Obligés à être dignes de confiance; obligés à être leales.
Avec un coeur et une vertu,
Menons à terme jusqu'à la fin.

Usage en Taïwan

L'hymne par le général est entonné en des occasions importantes comme des graduations et des cérémonies d'izada de drapeau, mais par beaucoup d'ans était touché avant de la présentation des films dans les théâtres. La chanson avait l'habitude d'être usée pour identifier à des immigrantes illégal qu'ils arrivaient de Fujian à le Taïwan en raison de que ils n'étaient pas capables de chanter l'hymne. Le méthode a laissé de se pratiquer puisque les immigrants s'apprenaient la chanson avant de croiser le étroit.

Comme la chanson était originalmente l'hymne du Kuomintang (KMT) et est né dans la Chinoise continentale comme un discours pour l'Académie Militaire de Whampoa (une école militaire fondée par le KMT), ceux-là qui soutiennent firmemente la indépendance du Taïwan se sont opposé à son usage comme l'hymne national. Pour ils, la phrase "notre parti" (吾黨) il est pris pour se rapporter au KMT. L'interprétation modérée interprète "notre parti" (吾黨) pour avoir une signification générale, comme "nous", tel comme était la signification originale en chinois avant de l'existence des partis politiques, où le mot se rapporte à un groupe de personnes liées par des idéologies similaires ou par des bénéfices communes.

Le Parti Démocratique Progressiste a accepté l'actuel hymne national de la République de la Chine mais ils souvent l'entonnent dans un contexte très taiwanés, comme que soit chanté par un coeur d'aborígenes taiwaneses ou en taiwanés (Min Nan) ou en Hakka.

Il est interdite sa reproduction dans la Chinoise continentale et bien que il n'est pas formellement interdite à Hong Kong et à Macao, sa reproduction publique en ces lieux est peu de commun. Dans l'inauguration de Chen Shui-bian dans le 2000, l'hymne national a été chanté par la populaire chanteuse taiwanesa À-Mei, ce que a porté à que ils lui interdissent le revenu à la Chinoise continentale par quelques mois.

En des événements internationaux comme les Jeux olympiques il ne se lui permet pas au Taïwan l'usage de son nom officiel (République de la Chine) et il se lui oblige à user le de la Chine Taipei dans son lieu. Il est plus, la Chanson Nationale du Drapeau est reproduite au lieu de l'Hymne National de la République de la Chine en raison de la pression par part de la République Populaire la Chine sur le statut politique du Taïwan.

Voyez-vous aussi

Tu raccordes externes