Visita Encydia.com

Idiome chinois

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

«Chinoise» redirige ici. Pour autres acceptions, voyez-vous Chinoise (désambiguïsation).
Chinois
汉语/漢語 / 中文 / Zhōngwén
Parlé en la Chine, le Singapour, Macao, Hong Kong, Malaisie, l'Indonésie, le Myanmar, la Thaïlande, le Cambogde, les Philippines, le Taïwan, les États-Unis (les Hawaii, Californie) et autres pays
Post (Ethnologue 1996)
Statut officiel
Officiel en Aucun pays
Réglé par N'est pas réglé
Codes
ISO 639-1 zh
ISO 639-2 chi, zho
ISO 639-3 zho
center|300px|border
Extension du Chinois

Le chinois (chinois simplifié et traditionnel: 汉语, pinyin: Hànyǔ) est une famille de langues étroitement apparentées, aussi connue académicamente comme famille sinítica. Il conforme une des deux branches des langues mais-tibétaines. Quelques 1200 millions de personnes ont comme langue native quelque forme du chinois: seulement le mandarín possède près 885 millions de parlants maternels, par dessus de n'importe quel autre idiome du monde.

Le chinois parlé est distingué par son grand niveau de diversité interne, bien que toutes ses variétés sont tonales et analytiques. Il y a entre six et douze principaux groupes régionaux du chinois (en dépenant du schéma de classement), desquels le majeur il est avec différence le mandarín (850 millions de parlants), suivi du wu (77 millions), le min (70 millions) et le cantonés (55 millions). Beaucoup de de ces groupes ils sont mutuellement ininteligibles, bien que quelques (comme les dialectos xiang et mandarín suroccidental) peuvent partager des termes et quelque degré d'intelligibilité. Le chinois est classé comme macrolengua avec treize sublenguas en IS 639-3, bien que l'identification des variétés du chinois comme des multiples langues ou dialectos est un thème controversé.

La forme standardisée du chinois parlé est le mandarín standard (普通话, pinyin: pǔtōnghùa; 国语, pinyin: guóyǔ), basé sur le dialecto de Pékin: celui-ci est l'idiome officiel de la République Populaire de la Chine et de le Taïwan, ainsi qu'une des quatre langues officielles de le Singapour. Le chinois –en fait, le mandarín standard– est en plus une des six langues officielles de la ONU. Des autres variétés, le cantonés standard est commun et influyente dans les communautés cantonés-parlantes d'ultramar, et demeure comme une des langues officielles de Hong Kong (je joins avec le anglais) et de Macao (je joins avec le portugais). Le min du sud, part du groupe linguistique min, est largement parlé dans le sud de Fujian, le Taïwan et le Sud-est Asiatique.

Sommaire

Dénominations

Outre zhōngwén existent autres dénominations autóctonas pour l'idiome chinois. Dans la République Populaire la Chine (RPC) s'use aussi le nom hànyǔ (漢語 / 汉语, "langue des Hàn"). Par ailleurs, à la forme culta normalisée de la langue se lui appelle normalement pǔtōnghuà (普通話 / 普通话, "langue commune") en la RPC, alors qu'en Taïwan se lui connaît comme guóyǔ (國語 / 国语, "langue nationale"). Un troisième terme pour se rapporter à la langue standard est huáyǔ (華語 / 华语, "langue chinoise"), utilisé surtout en Singapour, Malaisie et autres zones du Sud-est asiatique.

En espagnol, par le général, le terme "chinois" il se rapporte à la langue standard, bien que parfois s'utilise le terme mandarín pour se rapporter à celle-ci lorsque se la veut distinguer des formes dialectales. Les dénominations "mandarín" ou "pǔtōnghuà" ils doivent s'user avec prudence, puisqu'ils aussi peuvent se rapporter aux dialectos mutuellement inteligibles que se parlent dans le nord, centre et suroeste de la Chine.

"Dialectos" Chinois

Fichier:Map of sinitic languages-en.svg
Distribution geografica des dialectos chinois

Traditionnellement, les chinois ont appelé dialectos (方言, fāngyán) à ce que est en réalité une famille de langues dont les différences sont similaires à celles que peut y avoir entre les diverses langues romans. De toute façon, il convient distinguer ces dialectos chinois des autres langues de la Chine, comme le tibétain ou le uigur.

Ils existent des différents classements des dialectos chinois en dépenant de cuán strict soyez le critère d'intelligibilité mutuelle, ce que résulte difficile de définir. Un classement habituel est le suivant:

  • Le mandarín (北方話 / 北方话), 885 millions de parlants.
  • Le wu (吳語 / 吴语), 77 millions.
  • Les dialectos min (閩語 / 闽语), 70 millions.
  • Le cantonés ou yuè (粵語 / 粤语), 55 millions.
  • Le jin (晉語 / 晋语), 45 millions.
  • Le xiāng ou hunanés (湘語 / 湘语), 36 millions.
  • Le hakka ou kèjiā (客家語 / 客家语), 34 millions.
  • Le gàn (贛語 / 赣语), 31 millions.
  • Le huī (徽語 / 徽语), 3,2 millions.
  • Le pínghuà (平話 / 平话), 2 millions.

Description grammaticale

Cette section fait référence au chinois mandarín ou pūtōnghuà, 普通话, ("langue commune"), l'idiome officiel de la République Populaire la Chine.

Fonología

La sílaba en chinois distingue entre une attaque initiale consonántico obligatoire, une aproximante medial possible entre l'attaque et la vocale ou diptongo que fait de noyau silábico, un noyau silábico obligatoire et une finale possible qu'est une nasal ou une aproximante. Le recensement du chinois mandarín standard moderne vient donné par:

Bilabial Labiodental Alveolar Retrofleja Alveopalatal Veiller
Nasal m n ŋ
Oclusiva p t k
Africada ts tsʰ ʈʂ ʈʂʰ tɕʰ
Fricativa f s ʂ (ʐ)1 ɕ x
Aproximante l ɻ1 j ɥ w
  1. /ɻ/ Se transcribe frecuenteente comme [ʐ] (une fricativa retrofleja sonore), bien que cette différente transcription du fonema se doit à certaine variacion entre les parlants, en réalité les deux alófonos doivent s'envisager comme le même fonema.

Grammaire

Le chinois a peu de morfología, en résultant dans cet aspect ce plus simple que l'anglais ou l'espagnol. Le chinois non plus a des changements ni de genre ni de nombre (hormis par quelques formes de pluriel marginaux dans les pronoms personnels).

Les verbes ne varient pas selon la personne, le nombre ou le temps grammatical. Le aspect parfait se marque avec le clítico lui mais l'adjunción ce clítico et autrui ne suppose pas une véritable conjugaison verbale. Comme peut se voir en (1à) et (1b) le chinois usualmente ne marque pas le temps grammatical sur le verbe mais dite information est dans les adverbes de temps ('hier', 'aujourd'hui', 'demain', etc). La marque de parfait s'applique autant au passé (1à) comme au futur:

(1à) Wŏ zuótiān xià lui kè etĭhòu qù kàn diànyĭng
j'hier finir PERF leçon aller voir film
'Hier, lorsqu'il a fini la classe, j'allai voir un film'
(1b) Wŏ míngtiān xià lui kè etĭhòu qù kàn diànyĭng
je demain finir PERF leçon aller voir film
'Demain, lorsqu'il finisse la classe, j'irai voir un film'

Le chinois possède en plus un verbe copulativo shi "être", qu'il ne change pas de forme avec le temps verbal, la personne ou le nombre. Ceci dernier constitue un important avantage face à autres langues dans son apprentissage, puisqu'un il peut formuler beaucoup d'expressions à condition qu'il connaisse vrai nombre de mots et il manie quelques règles grammaticales qu'ils sont réellement très simples.

En ce qui concerne l'ordre de constituants si bien predomina l'ordre SVO, la plupart de sintagmas placent le noyau en position finale. Du point de vue des catégories grammaticales souligne l'existence de coverbos et de clasificadores. Les clasificadores sont obligatoires entre un déterminant et le nom à celui que régit, et ils sont liés généralement avec la forme d'objet à celui que il se rapporte le nom ou le champ sémantique du nom.

Écriture chinoise

Article principal: Écriture chinoise
Erreur lors de la création de la miniature : convert: unable to open image `//home/admin/wikilingue/big/images/5/57/Shodo.jpg': No such file or directory.
convert: missing an image filename `//home/admin/wikilingue/big/images/thumb/5/57/Shodo.jpg/250px-Shodo.jpg'.
Divers styles de caligrafía chinoise.

L'écriture développée dans l'époque Shang a continué son développement pendant l'époque de la dinastía Zhou. À la suite de la division politique caractéristique de cette époque, les caractères ils s'ont développés en des formes et des styles très divers, coexistiendo nombreuses variantes pour chaque caractère. Au style d'écriture de cette époque se lui connaît comme dàzhuànshū (大篆書, "écriture de sceau grande").

Avec la réunification de la Chine sous le Premier Empereur Qin Shi Huang, une des nombreuses mesures de standardisation a affecté précisément à l'écriture. Sous la supervision du Premier ministre Li Si se recopilaron listes avec les formes normalisées des caractères. Cette unification du système d'écriture a donné lieu au style de caligrafía xiǎozhuànshū (小篆書, "écriture de sceau petite"), qu'il utilisait des traits plus angulosos et moins circulaires que les de l'écriture de sceau grande ancienne.

Pendant la dinastía Ont ils surgiraient autres styles de caligrafía que se sont conservé jusqu'à nos jours. Le lìshū (隸書, "écriture administrative"), le xíngshū (行書, écriture semicursiva, littéralement "errant"), et le cǎoshū (草書, écriture cursiva, littéralement "d'herbe").

Le dernier style caligráfico en se développer a été le kǎishū (楷書, "il instrumente régler"), qu'il obtiendrait sa forme actuelle pendant la dinastía Wei du Nord. Celui-ci est le style principal aujourd'hui, celui qui s'utilise en des journaux et des livres, ainsi qu'en des formats électroniques.

Référence

Bibliografía

Raccordes externes

Cette langue a sa propre Wikipédia. Tu peux la visiter et contribuer en Wikipédia en idiome chinois.

Wikilibros

Wikcionario

Wikiquote

Voir aussi

arz:لغه صينىdonne:Kinesisk (sproggruppe)le:Κινεζική γλώσσαai:שפות סיניותallez:Bahasa Tionghoale:ພາສາຈີນj'ai vu:Toiếng Trung Quốc