Visita Encydia.com

J

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Pour autres usages de ce terme, voyez-vous J (désambiguïsation).
Abecedario
Alphabet espagnol

La J est l'onzième lettre du alphabet espagnol, dixième de l'ordre latin international et il est l'huitième consonante. Son nom est jota (pl. jotas). En idiome espagnol représente un son d'articulation veiller, sorda et fricativa; la majeure ou moindre tension pour peu que s'articule en des différents pays et des régions il produit des variétés qu'ils vont depuis la vibrante à la simple aspiration.

Sommaire

Histoire

Originalmente, Dans le alphabet latin la jota était une variante caligráfica du I. En latin et dans les langues romans de l'Âge Moyen représentait indistinctement les sons /i/, /iː/, et /j/ du Alphabet Fonético International. Il a été dans le siècle XVI lorsque se a commencé à envisager la j comme une lettre avec valeur propre, en étant la dernière lettre qui s'a incorporé à l'alphabet latin moderne. Le nom en espagnol de la lettre, jota, vient du latin iota à travers le grec ancien dans lequel a correspondu à un i long (face à ípsilon, "i bref").

Proto-Semitíco
Et
Fenicio
Et
Grec
iota
Etrusco
I
Latin
I
Latin
J
Archives:Proto-semiticI-02.png
Erreur lors de la création de la miniature : convert: unable to open image `//home/admin/wikilingue/big/images/4/45/RomanJ-01.png': No such file or directory.
convert: unable to open file `//home/admin/wikilingue/big/images/4/45/RomanJ-01.png'.
convert: missing an image filename `//home/admin/wikilingue/big/images/thumb/4/45/RomanJ-01.png/44px-RomanJ-01.png'.

Usage fonético

Jusqu'au siècle XVII, beaucoup de de les mots qu'en castillan moderne ils contiennent la lettre "j" ils avaient dans son lieu la lettre "x", prononcée /ʃ/ (comme la "sh" anglaise ou la "ch" française): ainsi, le Quichotte il est apparu originalmente publié comme Monsieur Quixote et se prononçait Monsieur Quishote. Pourtant, pendant ce siècle le son a évolué vers le de la jota actuelle, et après les réformes orthographiques du siècle XVIII s'a changé la grafía de la "x" par la de "j". Ils se sont maintenu quelques exceptions comme le Mexique, Texas ou Axarquía et ses dérivés, que se prononcent comme si ils eussent une "j" et qu'ils peuvent aussi s'écrire comme le Mexique, Tejas ou Ajarquía.

Règles pour ses usage orthographique

Ils s'écrivent avec j:

  • Les mots qui commencent par aje et axe, hormis agence, agenda et agent: ajenjo, exemple, éreinter.
  • Les mots terminés en jero et jería, moins léger: cabinet, étranger, passager, horlogerie.
  • Le substantifs terminés en aje: arbitrage, linaje, paysage.
  • Les dérivés des mots que s'écrivent avec j: caissier (caisse), bajeza (bas), hijastro (fils).
  • Les sons je et ji des formes verbales des verbes qu'en infinitivo ne portent pas jota ni g: j'ai réduit (réduire), il a dit (dire), il a attiré (attirer).

Représentations alternatives

En alphabet fonético aéronautique se lui assigne le mot Juliet. En code Morse est: ·---

Significations

Curiosités

  • Dans l'alphabet latin est la lettre qu'il moins se répète.
  • Il est l'unique lettre de l'alphabet que n'est pas dans la table périodique.

Tu raccordes externes

Commons

Wikcionario

Récupérée de « http://fr.encydia.com/es/J »