Visita Encydia.com

Ja, ai vu elsker dette landet

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Ja, ai vu elsker dette landet (traduction approchée à l'espagnol: Oui, nous aimons ce pays) il est le hymne national de la Norvège.

La musique a été composée par Rikard Nordraak en 1864, et la lettre est oeuvre de Bjørnstjerne Bjørnson, qui l'a écrit en 1870.

Lettre en norvégien

1. Ja, Ai vu elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
På Vår far og mor
Og donnez saganatt som senker
Drømme på vår jord.
Og Donnez saganatt som senker,
Senker drømme på vår jord.
2.
Dette landet Harald berget
med Sans kjemperad,
dette landet Håkon verget
medens Øyvind kvad;
Olav på det landet malte
korset med sitt blod,
fra dets høye Sverre talte
Rome midt imot.
3.
Bønder sine økser brynte
hvor En hær dro frem,
Tordenskiold langs kysten lynte,
så det lystes hjem.
Kvinner selv stod opp og strede
som De vare menn;
andre kunne bare grede,
men de kom igjen!
4.
Visstnok var Ai vu ikke mange,
men ai vu strakk dog til,
donne j'ai vu prøvdes noen gange,
og det stod på spill;
toi ai vu heller landet brente
enn det kom til fall;
husker bare hva som hendte
ned på Fredrikshald!

5.
Hårde tider har ai vu døyet,
ble til sist forstøtt;
men i verste nød blåøyet
frihet ble oss født.
Det gav faderkraft å bæRé
hungersnød og krig,
det gav dødonnez selv sans æré -
og det gav forlik.
6.
Fienden sitt Våpen kastet,
opp visiret for,
ai vu med undren mot ham hastet,
toi ont var vår bror.
Drevne frem på stand av skammen
gikk Ai vu søderpå;
nu ai vu står tre brødre sammen,
og skal sådonnent stå!
7.
Norske mann I hus og hytte,
takk din store Gud!
Landet ville Ont beskytte,
skjønt det mørkt så ut.
Alt hva fedrene har kjempet,
Mødrene har grett,
har donnez Herre stille lempet
så ai vu vant vår rett.
8.
Ja, Ai vu elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Og som fedres kamp har hevet
det av nøD og seir,
også ai vu, når det blir krevet,
for dets fred slår leir.
il donne:Ja, ai vu elsker dette landetle:Για, βι ελσκέρ ντέτε λάντετai:המנון נורבגיהai vu:Ja, ai vu elsker dette landet