Visita Encydia.com

L'orange mécanicienne

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Cet article traite sur le roman de Anthony Burgess, publiée en 1962. Pour autres acceptions, il consulte L'orange mécanicienne (désambiguïsation).

Modèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/fileModèle:Fiche/file

L'Orange Mécanicienne (dont le titre original est À Clockwork Orange) est un roman de Anthony Burgess, publiée en 1962 et adaptée par Stanley Kubrick en la film homónima apparue en 1971. Il la lui envisage part de la tradition des romans distópicas britanniques, successeuse de travaux comme 1984 et Un monde heureuse.

Sommaire

Origine du titre

Burgess a mentionné que le titre se dérive d'une vieille expression cockney (As queer as à clockwork orange, que pourrait se traduire comme "tellement rare comme une orange mécanicienne"), mais il a découvert qu'autres personnes trouvaient des nouvelles interprétations pour le titre. Par exemple, a eu des gens qu'il a cru voir des références à un anthropoïde (plus précisément à un orangután, donc le mot orang est d'origine malayo) mécanicien. Il a eu des rumeurs de que Burgess a eu l'intention d'intituler son livre originalmente comme "À Clockwork Orang" et qu'après une ultracorrección a terminé avec le titre avec lequel nous le connaissons aujourd'hui. Dans son essai "Clockwork oranges", Burgess mentionne que "ce titre serait idéal pour une histoire sur l'application des principes pavlovianos ou mécaniciens à un organisme que, comme un fruit, compte avec couleur et douceur". Le titre fait allusion à à les réponses conditionnées du protagoniste aux sensations de méchanceté, réponses que coartan son libre arbitre. Une autre version est celle qui il mentionne qu'en étant, le titre original du film "À Clockwork Orange", "orange", en anglais il signifie "orange", en vérité provient d'un autre mot: "ourang", une vocablo de Malaisie -où l'auteur du livre, Anthony Burgess, a habité pendant divers ans. Ce mot a une autre signification et il est le de "personne". De cette façon, l'écrivain a fait un jeu de mots, et réellement, ce que le titre il signifie il est "L'homme mécanicien". Cette relation entre l'homme et le fruit comme des créations divines s'explora dans un passage du même livre.

Nadsat

Le livre, narré par Alex, est écrit avec abondance d'expressions nadsat, une jerga fictive (glossaire nadsat-espagnol) adolescent, mélange de mots basés sur le idiome russe, certaines voix de la jerga rimada Cockney et mots inventés par le propre auteur. Dans la deuxième part du livre (chapitre 6), un des médecins d'Alex, le docteur Branom, décrit ainsi le nadsat: "Fragments d'une vieille jerga. Quelques mots gitanes. Mais la plupart des racines ils sont eslavas. Propagande. "Pénétration subliminal". Burgess A écrit que son livre, lu de forme systématique, était comme "un cours de russe soigneusement programmé".

Spécialement fameuse s'a fait l'expression "horrorshow" (transcrita dans l'édition de Minotauro comme "joroschó" et en le doblaje castillan du film comme "d'horreurs"). Il est un jeu de mots entre l'expression russe pour bien ou bon et l'anglais "horreur show", spectacle d'horreurs.

Burgess, Aigu comentarista de l'oeuvre de James Joyce, sur laquelle a écrit les essais "ReJoyce" et "Joysprick", il a pris de celui-ci la solution d'inventer un nouveau langage en insérant mots d'autres idiomes.

L'auteur a utilisé cette ressource -la création d'une jerga adolescente- pour faire intemporelle l'oeuvre, puisqu'autrement le pas du temps eût révélé en la sintaxis et vocabulaire un livre n'actuel. De cette manière, au créer une forme artificielle pour narrer l'argument, ce langage agirait avec un effet antienvejecimiento que permettrait sa lecture fluide malgré le pas du temps.

Argument

L'histoire commence dans le bar lácteo Korova où Alex, Pete, Georgie et Lerdo consommaient lait-plus, laquelle il consistait à lait avec velocet, synthemesco ou drencrom, ce que les laissait préparés pour faire appel à l'ultraviolencia, au se retirer de l'enceinte ils remarquent à un homme avec 3 livres auquel ils frappent, desnudan et cassent ses livres, sans aucune raison logique apparente, ils lui volent l'argent, avec celui qui ils achètent alcool qu'il les conduit jusqu'à où il y a un ivrogne, à celui que ils frappent.

En marchant près une centrale électrique ils trouvent à 6 jeunes en essayant violer à une enfant de 10 ans, n'en appelant pas son attention jusqu'à remarquer que s'agissait d'une pandilla rivale dirigée par Billyboy, commence une bagarre entre les deux pandillas tandis que l'enfant fuit, laquelle appelle à la police. Par ce que Alex et ses drugos fuient sans pouvoir assassiner à Billyboy. Avec un acte qu'ils viennent de voler ils arrivent jusqu'à un petit village près un bois. Ils remportent entrer dans une maison très vistosa qu'avait un panneau de “FOYER”, où ils frappent et ils amarrent à un écrivain tandis que chaque membre du groupe viole à son épouse.

Après de tel agitée nuit ils reviennent au bar lácteo et y a une petite discussion entre les drugos, puisqu'Alex avait frappé au Lerdo par insulter à une jeune qu'était en train de chanter une oeuvre de Friedrich Gitterfenster, Donnes Bettzeug, dans le bar où ils prenaient son lait avec additifs.

Au suivant jour Alex est interrogé par un conseiller postcorrectivo que le menace fortement et il lui assure qu'ils bientôt l'attraperont. Alex ne lui donne pas majeure importance. Après de ceci Alex va vers un local où ils vendent musique. Tandis qu'il attend la musique, il remarque à 2 jovencitas en achetant musique pop, les deux de 10 ans sont trompées par Alex qu'il les porte à sa maison, les enivre et il postérieurement les viole.

Lorsqu'il se joint avec ses drugos, ceux-ci l'attaquent enojados par le papier de leader que s'autoproclama Alex, après lui convainquent pour entrer dans une maison où réside une femme avec beaucoup d'argent et amant des chats, Alex entre et il se fait face à avec la dame à laquelle donne mort avec une pièce d'art fálica. Tandis qu'il essaie fuir ses drugos le frappent et ils le laissent au gré de la police laquelle le capture. Malgré son court âge Alex est enfermé dans la prison.

Dans la prison s'unit à l'église pour avoir accès à l'équipe de musique et écouter musique classique, il aussi s'apprend de la mort d'un de ses drugos Georgie. Aux 2 ans d'être dans la prison il assassine à un récemment arrivé collègue de celda par ce que est visité par le propre premier ministre lequel demande essayer le traitement Ludovico avec Alex.

Alex est porté à une enceinte où dispose de tous les conforts qu'il il veuille, où ils lui injectent un médicament qu'il lui induit le vomissement après chaque repas. Alex est porté à une espèce de cinéma où remarque des images d'ultraviolencia avec musique classique; en raison du médicament injecté, Alex associe la sensation de malaise avec les videos d'ultraviolencia et musique classique. ; Par ce que la violence lui produit un malaise tellement grand qu'il est obligé à réaliser le bien, enfin Alex est libéré de la prison.

À l'arriver à son foyer se rend compte que ses pères le remplazan par un locataire. Par ce que Alex décide se suicider, en cherchant dans la bibliothèque un livre pour se suicider sans douleur, banqueroute en des pleurs et il est reconnu par un ancien à celui que Alex avait frappé, tous les sujets de la bibliothèque frappent à Alex jusqu'à ce qu'apparaît la police. Au moment où Alex essaie donner les grâce à la police se rend compte qu'ils sont Le Lerdo et Billyboy, ceux-ci le portent à un bois où à nouveau est fortement frappé. Tandis qu'Alex cherche un lieu où ils lui prêtent secours il trouve une maison où il y a un panneau qu'il dit “foyer” et à l'entrer il se rend compte qu'il est l'écrivain à celui que il avait frappé.

L'écrivain et autres sujets ils utilisent musique classique pour qu'Alex se suicidez et réclamer au gouvernement pour que celui-ci ne soit pas réélu. La pression mise par la société au gouvernement oblige à celui-ci à “sanar” à Alex.

Lorsqu'Alex accomplit 18 ans et avec un nouveau groupe de drugos, s'ennuie de l'ultraviolencia et fuit du bar lácteo où étaient ses drugos. Au marcher il se trouve avec Pete lequel déjà est marié et il travaille. Ceci fait naître le désir d'Alex d'avoir un fils pour pouvoir lui expliquer sur l'ultraviolencia de la jeunesse et sur l'autorregulación de l'être humain, mais pour ceci préciserait une épouse avec laquelle il aurait un fils, l'histoire finit lorsqu'Alex affirme qu'il commencerait la recherche de son épouse, maintenant qu'est déjà un homme mûr.

Personnages

  • Alex: Le antihéroe du roman et lider de ses drugos. il souvent se rapporte à soi même comme "Votre Humilde Narrateur".
  • George ou Georgie: Lugarteniente codicioso au commandement d'Alex. Georgie Essaie socavar la position d'Alex comme leader de la bande. Plus tard, il meurt d'une frustrée tentative de vol pendant le séjour d'Alex dans la prison.
  • Pete: Le plus rationnel et moins violent de la bande. Il est l'unique qu'il ne prend pas parti lorsque les Drugos pelean. Ce personnage fonde postérieurement une famille et il se réunit avec Alex, en provoquant qu'envisage la possibilité de se unir à une société normale.
  • Dim: Un membre idiot et complètement court de la bande, contínuamente traité avec condescendencia par Alex. Plus il tard se convertit dans un police, en exigeant sa vengeance en Alex par l'abus qu'a souffert une fois sous son commandement.
  • P. R. Deltoid: Un travailleur social neurótico avec la tâche assignée de maintenir à Alex dans le bon chemin. Il apparemment n'a pas aucune piste sur traiter avec des jeunes, et il manque d'empatía ou de compréhension de son problématique charge. Il semble se sentir attiré sexuellement vers il. Effectivement, lorsqu'Alex est arrêté par assassiner à une ancienne, et après ferozmente frappé par divers polices, Deltoid simplement escupe sur il.
  • Le capellán de la prison: Le personnage que d'abord demande si réellement la bonté forcée est réellement mieux que la méchanceté choisie. L'unique personnage que réellement est soucié sur le bien-être d'Alex; malgré cela, n'est pas pris en serieux par Alex. (Il est surnommé par Alex "chaplino", un guiño à Charlie Chaplin.)
  • Le gouverneur: L'homme qui décide il laisser à Alex "choisir" la première réforme de la Technicienne de Ludovico.
  • Dr. Brodsky: Un malévolo scientifique et a scié-fondateur de la Technicienne de Ludovico. Il semble amical et presque paternal vers Alex au début, avant de lui obliger dans le théâtre à être torturé psychologiquement.
  • Dr. Branom: Collègue de Brodsky et a scié-fondateur de la Technicienne de Ludovico. Il semble beaucoup plus passif que Brodsky, et langue moins.
  • F. Alexander: Un auteur qui était dans le procès d'écrire à machine sa magnum opus L'Orange Mécanica, lorsqu'Alex et ses drugos ont fait irruption dans sa maison, ils l'ont frappés brutalement et ils ont après violé en groupe à son épouse, postérieurement, en causant sa mort, quelque temps plus soir. Il s'est resté profondément marqué par ces événements, et il s'a après trouvé avec Alex deux ans après, l'a usé comme conejillo d'indiennes dans une expérience sádico pour démontrer l'inefficacité de la Technicienne de Ludovico.
  • Otto Skadelig: Un compositeur danois fictif.

Chapitre 21

Ce chapitre n'est pas arrivé à se comprendre dans la version originale du livre en EE.UU. ni dans le film, en étant celle-ci adaptée de la version déjà mentionnée.

Alex, au se livrer de l'Effet Ludovico, revient à ses fechorías jusqu'à se trouver avec un vieux collègue de crimes, Pete, et son épouse. Au le voir, il comprend qu'il déjà est heure de madurar et se voit le véritablement importante du livre: le concept d'évolution. Une des éditions, publiée par Minotauro, comprend une introduction écrite par le même Anthony Burgess en montrant son opinion sur cette elipsis dans l'édition américaine et dans le film de Stanley Kubrick (Burgess a critiqué durement l'adaptation).

Inspiration de l'argument

Le livre s'inspire en des événements devenus en 1944 à l'épouse du propre Burgess, lorsqu'a été victime de vol et violation par part de quatre soldats américains dans les rues londoniennes. Étant donné qu'il se trouvait embarazada, la raclée lui a provoqué un avortement.

Le film

Le film de Stanley Kubrick se caractérise par extrêmes et perspectives audaces d'expérimentation formelle: il accélère ou il ralentit le temps narratif, il utilise la composition en friso pendant la scène en que la pandilla agit comme des conducteurs suicidés, il utilise parfois la caméra manuelle et le grand angulaire, fait appel au collage avec des fragments de films anciens, dans quelques occasions en anticipant la technicienne du vidéoclip, engendra le genre des films ultraviolentas, qu'autant jeu donnerait postérieurement, et il utilise l'innovatrice musique électronique en le récemment créé sintetizador Moog du compositeur Walter Carlos, maintenant Wendy Carlos après son changement de sexe. L'esthétique du film, également, est rompedora dans le langage et dans l'élan desmitificador et cínico que trasluce. Le message moral qui laisse est qu'il est meilleur être mauvais par volonté, à être bon par obligation (telle comme il le dit le párroco). nous aussi trouvons un message de caractère moral/social au début du film où Alex et ses drugos trouvent au vieux borrachín et celui-ci se fait face à à ils.

Le scénario, pourtant, s'inspire dans l'édition américaine du roman que manquait du dernier chapitre en que le protagoniste se regenera. Le film a causé grand impact depuis son étrenne, surtout parce que raconte avec des scènes de violence explicite, et particulièrement cruelle dans quelques scènes. Comme s'explique dans le documentaire Stanley Kubrick: une vie en des images de Warner Bros., Publié en 2001, dans son étrenne a eu tellement répercussion que, en Angleterre, ils se sont arrivés une série de crimes perpétrés par des jeunes que soi-disant se voyaient inspirés par le film. Stanley Kubrick s'a trouvé sous une grande pression, puisque quelques milieux ils lui visaient à il comme coupable de l'arrivé. Kubrick S'a vu sérieusement affecté, ne seulement parce que résidât en Angleterre, mais par savoir que ne tous ils avaient correctement interprété les messages que subyacen après la violence que montre dans son oeuvre. Devant cette situation, Kubrick a forcé à la Warner à que il retirât par complet la distribution du film de la Grande-Bretagne, après soixante et une semaines en panneau. Ceci montre la grande liberté de laquelle il jouait le directeur (en étant capable d'imposer une décision personnelle à quelques grandes études), ainsi que sa grande détermination. L'Orange Mécanicienne n'a pas pu être vue en Grande-Bretagne jusqu'à après la mort de Stanley Kubrick, en 1999.

La Technicienne de Ludovico

La technicienne de Ludovico (comme présentée dans la version cinématographique)est un traitement basé sur le condicionamiento classique. Le même ils consistent à parear une stimulation incondicionado (une drogue qui produit vomissements) avec une stimulation conditionnée (images sexuelles et d'ultraviolencia)avec le propos de que à travers la répétition de dit pareo (présentation simultanée de la drogue avec les images) L'individu terminez en répondant aux images de la même forme dans laquelle il répond à la drogue (avec malaise physique). Éventuellement la présentation de l'EC, les images, et lamentablement la musique provoquât la réponse conditionnée de malaise physique. Éventuellement Alex se soigne du traitement par un procès appelé Inondation (flooding)au se présenter la musique classique consistentemente sans se présenter la drogue, la réponse de malaise physique s'extingue. (Interprétation basée sur explication du condicionamiento classique, http://en.wikipedia.org/wiki/classical_conditioning)

Références

Bibliografía

  • Modèle:Rendez-vous livre

Documentaire

Voyez-vous aussi

Tu raccordes externes

Wikiquote

  • Erreur lors de la création de la miniature :
    (rsvg-convert:8289): GLib-WARNING **: GError set over the top of a previous GError or uninitialized memory.
    This indicates a bug in someone's code. You must ensure an error is NULL before it's set.
    The overwriting error message was: File not found
    Error reading SVG:Failed to open file '//home/admin/wikilingue/big/images/1/13/Spanish_Wikiquote.SVG': No such file or directory
    Wikiquote héberge phrases célèbres d'ou sur L'orange mécanicienne.
  • Dictionnaire Nadsat
  • Curiosités de L'orange mécanicienne
  • Les deux fins de L'orange mécanicienne
  • Et.B.D.
  • [Http://antipatia.cl/17/los-grands-personnages-de-kubrick Article d'Antipatía.cl: "Les grands personnages de Kubrick"]