Légende
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Légende est une narration d'un événement avec part de la réalité et part fantasiosa, généralement les légendes se transmettent de génération en génération. La légende est part de la culture et les croyances d'un village une ville ou un état, lorsque les légendes se passent de génération en génération est possible qu'ils souffrent quelques changements dans son contexte, c'est-à-dire que variaria un peu de la légende en la narration mais le but est le même.
Sommaire |
Etimología Et caractéristiques
Légende vient du latin legenda («ce que doit être lu») et est en origine une narration mise par écrit pour être lue en voix grande et en public, bien dedans des monastères, pendant les repas en le refectorio, ou dedans des églises, pour édification des fidèles lorsque se célèbre la festivité d'un saint. Dans les légendes la précision historique il passe à une seconde plate au profit de l'intention morale ou spirituelle (en les hagiografías ou légendes hagiográficas ou piadosas, dont plus connue attestation est La légende dorée de Jacopo della Vorágine).
Celui-là est la signification qui donne au mot le maître Gonzalo de Berceo, lorsqu'en des Miracles de Notre Dame parle de "toutes les légendes qui sont de l'Éleveur" et dans autres passages, bien que il aussi se rapporte occasionnellement à des légendes de forme plus générale; dans autres auteurs la signification du mot il s'étend à des lectures ne seulement piadosas. Sa signification posterior se profaniza comme lecture de quelque chose n'ajusté strictement à l'histoire et avec valeur poétique. Pendant le Romantisme, la légende se revient sinónima du connu dans le siècle XIX comme "tradition populaire".
En littérature, une légende est une narration fictive, la plupart du temps d'origine orale, que fait appellation au merveilleux. Une légende, à différence d'un conte, est liée toujours à un élément précis et il se centre moins en elle même que dans l'intégration de cet élément en le monde quotidien ou l'histoire de la communauté à laquelle appartient. Contrairement au conte, que se situe dedans d'un temps ("érase une fois...") Et un lieu (par exemple, dans le Château d'iras et tu ne reviendras pas) convenus et imaginaires, la légende il se développe habituellement en un lieu et un temps précis et réel; il partage avec le mythe la tâche de donner fondement et explication à une déterminée culture, et il présente souvent des créatures dont l'existence n'a pas pu être essayée (la légende des sirènes, par exemple). Pendant le Romantisme la légende s'écrivait par des auteurs connus en prosa ou vers en des diverses collections; ses auteurs ses plus célébrés ont été dans ce siècle Ange de Saavedra, José Zorrilla, Gustavo Adolfo Bécquer et José Joaquín de Retard
Description
Une légende est généralement liée avec une personne, une communauté, un moment, un lieu ou un événement dont l'origine prétend expliquer des légendes etiológicas. ils souvent se groupent en des cycles autour d'un personnage, comme arrive avec les cycles de légendes autour de Robin Hood, le Cid Campeador ou Bernardo du Carpio.
Les légendes contiennent la plupart du temps un noyau basiquement historique, élargi en majeur ou moindre degré avec des épisodes imaginativos. L'apparition des mêmes peut dépendre de motivations involuntarias, comme des erreurs, mauvaises interprétations (l'appel etimología populaire, par exemple) ou exagérations, ou bien de l'action consciente d'une ou plus personnes que, par des raisons intéressées ou purement esthétiques, développent l'embryon original.
Lorsqu'une légende présente des éléments pris d'autres légendes nous parlons de "pollution de la légende".
Les légendes en Espagne
l'Espagne a été un véritable creuset pour les légendes; ils s'ont mêlés en la Péninsule ibérique traditions très disímiles: celtiques, ibériques, romanas, visigodas, juives, arabes (et avec les arabes, les traditions indiennes) dans les plus diverses langues.
Infinité de légendes ils apparaissent en le Romancero et, à travers il, dans le théâtre classique espagnol. Une véritable pépinière de légendes est l'oeuvre de Cristóbal Lozano et le roman cortesana du Baroque. Nombreux écrivains ecclésiastiques compilaron légendes et traditions piadosas en des diverses collections, la plus connue desquelles, mais ne l'unique, est le Flos sanctorum. Mais il est seulement dans le siècle XIX lorsque les romantiques ils commencent à éprouver quelque intérêt par les ramasser, les étudier ou même les imiter. En 1838 ils se publient déjà quelques Légendes et des romans jerezanas; en 1869, 1872 et 1874 ils apparaissent des éditions successives de quelques Légendes et traditions populaires de tous les pays sur la Santísima Vierge María, ramassées et rangées par une Société Religieuse. En 1853 Agustín Durán, qu'il y avait déjà publié les deux tomes de son monumental Romancero général ou collection de romans castillans (BAE, t. X et XVI), il a publié la Légende des trois toronjas du vergel d'Amour. Ange de Saavedra, duc de Rivas, cultive le genre de la légende en vers et Fernán Cavalier traduit des légendes allemandes et compila et réunit des collections des espagnoles. Les de Gustavo Adolfo Bécquer, autant les publiées comme les recopiladas póstumamente, sont des plus expresivas en prosa, mais non plus desmerecen les légendes en vers de José Zorrilla et de José Joaquín de Retard. Après Washington Irving, l'arabista Francisco Javier Simonet a publié en 1858 L'Alhambra: légendes historiques arabes; José Lamarque de Novoa a publié des Légendes historiques et des traditions (Séville, 1867); Antonia Díaz Fernández de Lamarque, Fleurs marchitas: baladas et légendes (Séville, 1877); Manuel Cano et Cueto s'a occupé des légendes sur Miguel de Mañara (1873), et à ces noms y aurait qu'ajouter autres beaucoup de ne moins importants, comme María Colonel, Josefa Ugarte et Casanz, Teodomiro Ramírez d'Arellano, José María Goizueta et cetera. En 1914 l'important centre d'études folclóricos qu'était alors Séville a avantagé la traduction de La formation des légendes de Arnold vont Gennep. En 1953 il a supposé une borne l'apparition de la Anthologie de légendes de la littérature universelle par part du filólogo Vicente García de Diego, avec une dense et étendue étude préliminaire et une sélection des meilleures légendes espagnoles groupées par des régions, et d'autres pays de tout le monde. La dernière contribution importante à ces études est sans doute la de Juillet Cher Baroja, un grand estudioso de la littérature de cordel, D'arquetipos et légendes (Barcelone: Cercle de Lecteurs, 1989)
Voyez-vous aussi
Bibliografía
- Joaquín Álvarez Barrientos et María José Rodríguez Sánchez de León, avec la collaboration de Ricardo de la Source Ballesteros, Dictionnaire de littérature populaire espagnole. Salamanque: Éditions Collège de l'Espagne, 1997.
- Anthologie de légendes. Étude préliminaire, selecc. Et notes de Vicente García de Diego. Barcelone, Labeur, 1953, 2 vos. Il contient des légendes de l'Espagne divisées par des régions et de l'Yougoslavie, la Grèce, la Turquie, la Bulgarie, la Roumanie, la Pologne, la Finlande, la Russie, l'Angleterre, l'Irlande, Nordiques, la Suède, l'Allemagne, Phénicie, Chaldée, Armenia, Moyenne, le Perse, l'Inde, Tibet, la Chine, le Japon, Java, Nouvelle-Guinée, l'Argentine, la Bolivie, la Colombie, le Brésil, le Mexique, le Cuba, le Canada, le Maroc, l'Égypte, le Nigeria, bantúes, talmúdicas, gitanes. Reimpreso Sans les notes ni la documentadísima introduction à Barcelone: Cercle de Lecteurs, 1999.
- Schwab, Gustav. Les plus belles légendes de l'ancienneté classique. Madrid: Éditorial Gredos, 2009. ISBN 9788424935603
Tu raccordes externes
- Fichier:Wiktionary-logo-est.png Wikcionario a définitions pour légende.
Wikisource contient tu oeuvres originaux qu'ils sont légendes.Donne:Sagnle:Θρύλοςai:סיפור עםallez:Legendaj'ai vu:Truyền thuyết
