Visita Encydia.com

La Borinqueña

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Pepsi Music est le festival de musique plus grande de l'Argentine. À travers son histoire a eu deux noms divers: dans les éditions du 2003 et 2004 se lamó Quilmes Rock; depuis le 2005 est dorénavant passé à se appeler Pepsi Music. Le festival s'a réalisé dans le Club Ville de Buenos Aires. Les bandes et artistes qui ont participé à ce an ont été:

Sommaire

Jour 1 - 21 septembre

Jour 2 - 22 septembre

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

Plateau Roxy


Jour 3 - 23 septembre

Pour cette date était prévu que touchez Villanos, mais par accumulation de dates n'ont pas pu le faire.

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

Plateau Roxy


Jour 4 - 25 septembre


Jour 5 - 26 septembre


Jour 6 - 27 septembre

  • Diego Mizrahi
  • Botafogo
  • The Australian Pink Floyd


Jour 7 - 28 septembre

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

Plateau Roxy

  • Araganes
  • La Gsutramuta
  • La Whilington
  • Mystère
  • Mil Astillas
  • Aztecas Tupro
  • Satellite Kingston
  • Jamaican Rebel Night
  • Roseau de Sucre
  • Matamba


Jour 8 - 29 septembre

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

  • Mauvais Airs
  • Jason
  • Les Vándalos
  • WDK
  • Le nom du père
  • L'a tué à un police motorizado
  • Tristemente Célèbres
  • D-Esprit
  • Hyperstatic
  • Expulsés

Plateau Roxy

  • Halluciné
  • Sobretodo en Hiver
  • Entre des lignes
  • Satan Dealers
  • Mamushkas
  • Iwanido
  • Kissin time
  • Mataplantas
  • Poseidótica
  • 202


Jour MAX (jour 9) - 30 septembre

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau-Pop Art

Plateau Roxy

  • Roi Ivoire
  • Bea Ba
  • Super Je
  • Valerio Rinaldi
  • Diosque
  • Decassette
  • La Crue
  • Azafata
  • Bandajamóncrudo

Plateau Hip Hop


Jour 10 - 2 octobre

Catupecu Machu n'était pas programmée pour toucher mais il est apparu d'improvisto dans le show de Durabeat et plus ont tard touché 4 chansons dans le plateau Pepsi avant du show de Divisés.

Plateau Pepsi

Plateau CTI-Samsung

Plateau Popart

  • La Petisa
  • Monde Confite
  • Scientifiques du Bâton
  • Alambra González
  • Vieille Souche
  • Rachat
  • Coqui & The Killer Burritos

Plateau Roxy

  • Simbiosis
  • Nokan
  • Ultramandaco
  • La Trifásica
  • Gusz
  • Camondolls
  • Telepod


Tu raccordes Internes

Tu raccordes externes

  • [Http://www.pepsi.com.ar Page de Pepsi l'Argentine]
  • Page de Pop Art
    Lola Rodríguez de Tió

La Borinqueña est le hymne National du État Libre Associé de le Porto Rico. La musique et lettre actuelle ont été composée en 1903 et il s'est dès lors enseigné en des écoles et il a été adopté par la plupart des gens. La musique a été officialisée par le gouvernement comme hymne national en 1952, et la lettre en 1977. Le titre fait référence au nommez aborigène Taíno pour l'île du Porto Rico, qu'était Boriken ou Borinquen.

Originalmente, La musique a été écrite par Félix Astol Artés en 1867 comme une danse habanera avec une lyrique romantique. En 1868, Lola Rodríguez de Tió a écrit un poème en soutien à la révolution puertorriqueña, poème qui a servi de lettre pour la musique d'Astol Artés. Étant donné qu'il a été catalogué comme trop subversivo pour adopter la lettre de forme officielle, s'a créé une lyrique moins confrontativa, écrite par Manuel Fernández Juncos en 1903, lettre qui a été adoptée par les écoles publiques du pays. Jusqu'à l'oficialización de la musique de Félix Astol Artés en 1952, suivi de la lettre de Manuel Fernández Juncos comme hymne national.

Les deux versions, l'officielle et la révolutionnaire se donnent à suite. La version "révolutionnaire" il s'associe avec le mouvement indépendantiste puertorriqueño.

Lettre

Hymne officiel de l'État Libre Associé du Porto Rico

(Lettre de Manuel Fernández Juncos, 1903)

Le terroir de Borinquen
où je suis né je,
il est un jardin florido
de magique primor.
Un ciel toujours nítido
il lui sert de dosel
et ils donnent arrullos plácidos
les vagues à ses pieds.
Lorsque à ses plages il est arrivé Colón;
il a Écrié plein d'admiration:
"Oh!, oh!, oh!, Celle-ci est la marrante
terroir que je cherche je".
Il est Borinquen la fille,
la fille de la mer et le soleil,
de la mer et le soleil,
de la mer et le soleil,
de la mer et le soleil,
de la mer et le soleil.

Version révolutionnaire originale

(Lettre de Lola Rodríguez de Tió, 1868)

Il réveille, borinqueño
qu'ils ont donné le signal!
Il réveille de ce rêve
qu'il est heure de lutter!
À ce appeler patriótico
il ne brûle pas ton coeur?
Ils voient! Il nous sera sympathique
le bruit du canon.
Il regarde, déjà le cubain
libre sera;
il lui donnera le machete
sa liberté...
Il lui donnera le machete
sa liberté.
Déjà le tambour guerrier
il dit dans son son,
qu'il est la manigua le site,
le site de la réunion,
de la réunion...
De la réunion.
Le Cri de Lares
il s'y a de répéter,
et nous alors saurons
vaincre ou mourir.
Bellísima Borinquén,
au Cuba il y a que suivre;
tu as bravos fils
qu'ils veulent combattre.
Déjà par plus de temps impávido
nous ne pouvons pas être,
déjà nous ne voulons pas, timides
nous laisser subyugar.
Nous voulons
être libre déjà,
et notre machete
aiguisé est.
Et notre machete
aiguisé est.
Par quel, alors, nous
nous avons d'être,
tellement dormis et sordos
et sordos à ce signal?
À ce signal, à ce signal?
il n'y a pas que craindre, riqueños
au bruit du canon,
que sauver à la patrie
il est devoir du coeur!
Déjà nous ne voulons pas déspotas,
il tombe le tirano déjà,
les femmes indómitas
ils aussi sauront lutter.
Nous voulons
la liberté,
et nos machetes
ils nous la donneront...
Et notre machete
il nous la donnera...
Allons-nous, borinqueños,
allons-nous déjà,
qu'il nous attend anxieuse,
anxieuse la liberté.
La liberté, la liberté!le:Εθνικός ύμνος του Πουέρτο Ρίκο