La Communauté de l'Anneau
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
| La Communauté de l'Anneau | |
|---|---|
| Auteur | J. R. R. Tolkien |
| Genre littéraire | Roman |
| Subgénero | Fantaisie héroïque |
| Édition originale en anglais (1954) | |
| Titre original | The Fellowship of the Ring |
| Éditorial | George Allen & Unwin |
| Pays | |
| Édition traduite au espagnol (1978) | |
| Traduction | Luis Domènech et Matilde Horne |
| Éditorial | Éditions Minotauro |
| Ville | Capellades (Barcelone) |
| Pays | |
| Pages | 568 et une carte |
| Cycle de Le Monsieur des Anneaux | |
La Communauté de l'Anneau est la première des trois volumes qui forment le roman Le Monsieur des Anneaux, séquelle de L'hobbit, du écrivain britannique John Ronald Reuel Tolkien. L'oeuvre a été écrite pour être publiée dans un seul tome, mais en raison de sa longueur et coût, le éditoriale Allen & Unwin a décidé la diviser.[1] a Été publiée le 29 juillet 1954]], an en lequel s'a publié aussi la deuxième part, Les deux tours, et il a reçu des critiques variées bien que assez meilleures desquelles il s'attendait le propre auteur.[2]
Il est divisée à son tour en deux plus, les livres I et II, précédées d'un prologue et d'un écrit intitulé Note sur les archives de la Région, que n'est pas apparu jusqu'à la deuxième édition de La Communauté de l'Anneau.[3] En ce dernier, Tolkien nombre les sources usées à l'heure d'écrire le livre, puisque prétend donner à comprendre que l'histoire est arrivé en réalité.[4]
Sommaire |
Composition
Une réunion très attendue
La popularité obtenue par L'hobbit a motivé que Stanley Unwin, le éditeur le roman, lui demandât à Tolkien plus histoires liées avec elle. Le 16 décembre 1937]], Tolkien lui a écrit une lettre dans laquelle il soutenait son idée sur une suite, bien que ne pour le moment, puisque préférait s'occuper en premier lieu de son inacabado Le Silmarillion.[5] Cependant, seulement trois jours après, l'auteur a écrit à Charles Furth, d'Allen & Unwin, pour lui informer de que avait élaboré le premier chapitre de la séquelle.[6] dans ce manuscrit de cinq pages et intitulé «Une réunion très attendue», Tolkien a commencé une histoire dans laquelle le hobbit Bilbao Bolsón célébrait son septuagésimo anniversaire et dans le discours prononcé pendant la fête annonçait qu'il se partait pour se marier, bien que en réalité s'allait parce qu'il s'était resté sans tout le trésor réussi pendant son aventure dans la Montagne Solitaire. Il écarte de la structure similaire à la de la version définitive, ce premier écrit déjà contenait beaucoup d'éléments et fragments qui seraient conservés.[7]
Bientôt après, Tolkien a commencé une deuxième version du chapitre, plus ample et basée directement en la première. À son tour, il a réalisé un esbozo des suivants chapitres, dans ceux qui narrerait une aventure dans le même ton que L'hobbit et dans laquelle Bilbao entamait un voyage à Rivendel pour demander conseil à Elrond sur comme se livrer de son codicia par l'argent. Accompagné par trois neveux, Odo, Frodo et Drogue, il avait pensé qu'ils se trouvassent avec trolls et une sorcière pendant le chemin. Pourtant, les changements qu'il a fait ils n'ont pas terminé de lui convaincre et il a laissé inconclusa cette version pour commencer une autre nouvelle dans laquelle était le fils de Bilbao, Bingo (prédécesseur de Frodo), qui célébrait la fête. Dans ce moment, Tolkien a décidé lui donner majeure importance à l'anneau et il lui a attribué un pouvoir de perdition de sorte que si son porteur ne le perdait il pas pouvait être mauvais pour il et, de cette forme, il donnait un motif plus à la disparition de Bilbao, outre sa codicia par l'argent. Dans une quatrième version, Bingo est passé à être le fils du premier de Bilbao et son héritier par adoption après la mort de ses pères, de même que dans la version définitive.[7]
Première phase
Le deuxième chapitre, «Trois est compagnie et quatre encore plus», a été composé à base de divers brouillons. En le premier d'ils, Bingo, Odo, Frodo et Drogue ils planent son voyage vers Rivendel, mais bientôt Tolkien l'a révisé et cette idée par la de aller chercher à Marmaduque, en éliminant aussi au personnage de Drogue. Le deuxième brouillon continue avec l'histoire un jour après et en il se décrit la rencontre des hobbits avec Gandalf. Pourtant, après l'écrire, Tolkien a écarté l'idée de que le personnage fût Gandalf et l'a converti en un mystérieux écuyer noir, en donnant ainsi un "virement inattendu" à l'oeuvre, comme bientôt après lui écrirait à Stanley Unwin dans une lettre.[8][9] Postérieurement, a rédigé le texte complet du chapitre, en ajoutant la rencontre des hobbits avec Gildor et sa compagnie. La structure était similaire à la du chapitre définitif de La Communauté de l'Anneau et bien que ils encore manquaient bastantes changements, Odo était basiquement le futur Pippin Tuk et Frodo avait quelques caractéristiques en commune avec Sam Gamyi.[8]
Titre
Allen & Unwin a décidé publier Le Monsieur des Anneaux en trois parts que ramassaient deux livres chacune et il a suggéré à Tolkien que les mît un sous-titre. En mars de 1953, en raison de que les livres de la deuxième et de la troisième part ils n'étaient pas liés, l'auteur il a écrit dans une lettre à Rayner Unwin que lui résultait très difficile trouver un titre approprié et un premier moment il seulement se lui arrivait il Grandit l'Ombre pour la première part.[10] Bientôt après, en août, Tolkien a repris le thème des sous-titres et il a exprimé son desagrado vers les mettre, donc le titre général lui semblait moins lioso. Cependant, il lui a suggéré à nouveau un autre titre à Unwin pour la première part, Le retour de l'Ombre.[11] Peu de jours après, Unwin a visité à Tolkien pour traiter mieux le thème et ont enfin décidé l'appeler La Communauté de l'Anneau, puisque ce titre s'adaptait plus à la trame.[12]
Les livres I et II ont eu aussi dans un principe titre jusqu'à être annulés dans la version publiée: L'Anneau se met en chemin et L'Anneau va au sud, respectivement. Cependant, dans un manuscrit du livre que se conserve dans la Université Marquette de Milwaukee, les États-Unis, dans l'indice apparaissent deux titres différents: Le premier voyage et Le voyage des neuf collègues.[10]
Références
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ 7,0 7,1 Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ 8,0 8,1 Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ 10,0 10,1 Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
- ↑ Modèle:Rendez-vous livre
Bibliografía
- Modèle:Rendez-vous livre
- Modèle:Rendez-vous je livre
- Modèle:Rendez-vous je livre
- Modèle:Rendez-vous je livredonne:Ringenes Herre - Eventyret om Ringen
