Part des volontaires
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Part des volontaires il est le hymne national de la République Populaire la Chine , écrit par le compositeur et poète Tian Ont et avec sa musique composée par Nie Er. Le type de rythme de cette composition est une il part. Il a été touchée par première fois dans l'an de 1934 en Shanghái en se proclamant autant sa lettre comme sa musique comme hymne national. Dans l'an 2004 la Part des Volontaires il a été ajoutée à la Constitution de la République Populaire la Chine dans son article 136.
Sommaire |
Origines comme Hymne National
Il la part des volontaires il a été écrite par Tian Ont pendant 1934 dans la République de la Chine. Les histoires populaires sugirten qu'a été écrite en papier de tabac avant d'être arrêté en Shanghái et être incarcéré par le Kuomintang dans l'an de 1935. La chanson, avec des altérations moindres, resurgió comme thème patriótico dans l'an de 1935 dans le film fils et filles en temps de tempête, une histoire sur un intellectuel qu'habite les horreurs de la guerre Chinois-Japonaise. Il a été une des chansons qu'ont été promovidad secretamente par la population pendant la Résistance Anti-Japonaise. Le relanzamiento de la chanson s'a donné dans l'album Hong Kong de la maison EMI dans le même an de 1935.
Il a été usée comme hymne national par première fois dans la conférence Internationale de Prague, ancienne la Tchécoslovaquie en février de 1949. En même temps que à Beijing il se prenait le contrôle par part des forces de la Chinoise Communiste pendant la Guerre Civile la Chine.
En juin le comité formé par le Parti Communiste de la Chine a décidé le faire l'hymne national officiel de façon pronta, une fois que s'a eu le contrôle. À la fin d'août le comité avait reçu près 6926 échantillons de "il la part des volontaires", lesquelles étaient suggérées par le peintre Xu Beihong et soutenue animosamente par les membres du conseil. Il A enfin été protégée par Mao Zedong le 27 septembre 1949]].
Révolution Culturelle et Histoire Récente
Il la Part des Volontaires il a été restaurée par le Congrès National Populaire en 1978, mais avec des lettres différentes; en plus ces lettres ne sont pas allé bien des accueils du tout puisqu'ils causaient beaucoup de confusion entre les citoyens. Pendant la Coupe Mondiale de Volley-ball de 1981 en Chine les deux lettres ont été chantées simultanément par les fans.[1] Le 4 décembre 1982]], Le Congrès National Populaire a résolu et retornó à la version originale de 1935 comme Hymne Officiel. Significativement ces lettres ne mentionnaient pas rien sur le Parti Communiste de la Chine ni non plus sur Mao Zedong.
Le Congrès National Populaire a promulgué comme officiel la chanson dans l'an 2004 en répondant à la Constitution de la République Populaire la Chine. L'hymne est mentionné plutôt que le drapeau.
Lettres Officielles et Originales
| Traditionnel | Simplifié | Pinyin | Espagnol |
|---|---|---|---|
|
起來!不願做奴隸的人們! |
起来!不愿做奴隶的人们! |
Qǐlái! Búyuàn zuò núlì De rénmen! |
Levez-vous, ceux-là que rehúsan être des esclaves! |
Lettres changées (1978-1982, jamais approuvées dans la constitution)
| Traditionnel | Simplifié | Pinyin | Espagnol |
|---|---|---|---|
|
前進!各民族英雄的人民! |
前进!各民族英雄的人民! |
Qiánjìn! Gè mínzǔ Etīngxióngde rénmín, |
Partons! Gens de toute nationalité |
Références
Tu raccordes externes
Wikisource contient tu oeuvres originaux d'ou sur Part des volontaires.- Chinoise's National Anthem
- The March of the Volunteers, instrumental et après coeur.
- March of the Volunteers, chantée dans le film Fils et Filles au temps de Tempête.
- video avec coeur et lettre en Chinois
- Info
- Hymne National de la Chine - 义勇军进行曲 (中国国歌), video avec la lettre en Chinois, Pinyin et Espagnoldonne:De frivilliges marchle:Εθνικός ύμνος της Κίναςai:המנון הרפובליקה העממית של סיןallez:Barisan Pour Sukarelawanai vu:Nghĩà dũng quân toiến hành khúc
