Scotland the Brave
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Scotland the Brave (en gaélico écossais, Aube an Aigh) est une chanson patriótica écossaise, et une des candidates pour être le hymne national d'Écosse. En juin de 2006, dans une enquête en internet organisé par la Royal Scottish National Orchestra, cette chanson est resté deuxième, seulement par derrière Flower of Scotland, comme favorite pour se convertir en hymne officiel.[1] En fait, Scotland the Brave déjà s'utilise pour représenter à Écosse dans les Jeux de la Commonwealth.[2]
Scotland the Brave Est il aussi la part des gaiteros des The British Columbia Dragoons de la Armée du Canada, et s'interprète aussi pendant la revue de troupes dans le centre de formation militaire américain connu comme The Citadel, en Charleston (la Caroline du Sud). En 2006, il a été adopté aussi comme pars officiel du Royal Regiment of Scotland, regimiento de infantería de la Armée Britannique.
En des dates récentes, le nom de Scotland the Brave est aussi passé à désigner à un spectacle de musique et il danse écossaises, qu'il a commencé une tournée par l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada en 2007.[3]
Sommaire |
Lettre en des aines
Apparemment, la mélodie originale date de débuts du siècle XX.[4] Pourtant, la lettre actuelle a été écrite en des dates relativement récentes, vers les ans 50, par le journaliste écossais Cliff Hanley.
Scotland the Brave Par Cliff Hanley
Hark when the night is falling
Hear! hear the pipes Ouvre calling,
Loudly and proudly calling,
Down thro' the glen.
There where the hills Ouvre sleeping,
Now feel the blood à-leaping,
High as the spirits
of the old Highland men.
Chorus
Towering in gallant fame,
Scotland my mountain hame,
High may your proud
standard gloriously wave,
Land of my high endeavour,
Land of the shining rivers,
Land of my heart for ever,
Scotland the brave.
High in the misty Highlands,
Out by the purple islands,
Brave Ouvrez the hearts that beat
Beneath Scottish skies.
Wild Ouvrez the winds to meet you,
Staunch ouvrez the friends that greet you,
Kind as the love that shines
from fair maidens' eyes.
Chorus
Far Off in sunlit places,
Sad ouvrez the Scottish faces,
Yearning to feel the kiss
Of sweet Scottish rain.
Where tropic skies Ouvre beaming,
Love manches the heart à-dreaming,
Longing and dreaming for the homeland again.
Chorus
Lettre en espagnol
Écoutez lorsqu'il tombe la nuit,
Écoutez!, L'appel des gaitas
Grand et avec orgueil appellent
Depuis le fond de la vallée.
Là où dorment les collines
Sentez maintenant monter le sang,
Grande comme les esprits des hommes
Des vieux Terroirs Grandes.
Estribillo:
S'hausse dans sa renommée guerrière,
Écosse, ma montañoso foyer,
Que ton fier estandarte
ondoie grand et glorieux.
Terroir de mon grand effort
Terroir de rivières brillantes,
Terroir de mon coeur pour toujours,
Brave Écosse.
En dessus en les brumosas Terroirs Grands
Ou là-bas dans les îles couleur púrpura,
Braves sont les coeurs que laten
Sous les ciels écossais.
Forts sont les vents qu'ils te frappent,
Fidèles les amis qui te saluent,
Gentils comme l'amour que brille
dans les yeux des belles demoiselles.
Estribillo
Loin, en des lieux soleados
Tristes sont les visages des écossais,
en Souhaitant sentir le bisou
De la douce pluie écossaise.
Où les ciels tropicaux brillent
L'amour fait rêver au coeur,
en Souhaitant et en souhaitant revenir
De nouveau au terroir natal.
Estribillo
Références
- ↑ The Royal Scottish National Orchestra - Stéphane Denève (Music Directeur) - The RSNO National Anthem Poll Winner
- ↑ [Http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/4837078.stm BBC NEWS | Scotland | McConnell calls for anthem débat]
- ↑ Scotland the Brave
- ↑ The Fiddler'S Companion
Voyez-vous aussi
Tu raccordes externes
- Lettre et musique avec raccordes à des archives midi descargables
- Version chantée de la chanson
- Version pour gaita soliste
