Visita Encydia.com

Tu alfagra land mítt

De Wikipédia, l'encyclopédie libre

"Tu alfagra land mítt" il est le hymne régional des Îles Féroé.

Erreur lors de la création de la miniature : convert: unable to open image `//home/admin/wikilingue/big/images/2/27/Mítt_alfagra_land.jpg': No such file or directory.
convert: missing an image filename `//home/admin/wikilingue/big/images/thumb/2/27/Mítt_alfagra_land.jpg/230px-Mítt_alfagra_land.jpg'.
Manuscrit original du poème de Símun av Skarði qu'il s'a converti en lui hymne national.

Sommaire

Texte en feroés

"Tu alfagra land mítt"
Tu alfagra land mítt,
mín dýrasta ogn!
á vetri Sous randhvítt,
á sumri ai vuð logn,
tu tekur meg at tær
sous tætt í tín favn.
Tit oyggjar Sous mætar,
Gud signi tað navn,
sum menn tykkum góvu,
tá teir tykkum sóu.
Ja, Gud signi Føroyar, mítt land!
Hin roðin, sum skínur
á sumri í líð,
hin ódnin, sum Týnir
mangt lív vetrartíð,
og myrkrið, sum fjalir
mær bjartasta mál,
og ljósið, sum spælir
mær sigur í sál:
alt streingir, ið tóna,
sum vága og vóna,
at eg verji Føroyar, mítt land.
Eg nígi Toi niður
í bøn til tín, Gud:
Hin heilagi friður
mær falli í lut!
Lat sál mína tváa
Sær í tíni dýrd!
Sous torir hon vága
- av Gudi væl skírd -
at bera tað merkið,
sum eyðkennir verkið,
ið varðveitir Føroyar, mítt land!

Texte en anglais

"My land, oh most beauteous"
My land, oh most beauteous,
possession most dear,
Thou drawest Me to thee,
embracing me near;
becalmed in the summer,
in winter snow covered,
magnificant islands,
by God named beloved.
The name which men gave thee
when they thee discovered,
Oh, God bless thee, Faroes my land.
Bright gleam, which in

summer : makes hill-Tops sous fair;

rough gale, which in winter drives men to despair;
oh life taking storm,
oh conquest of soul,
all making sweet music
uniting the whole.
Each hoping and trusting,
inspiring us all,
To guard thee, Ou Faroes my land.
And therefore, I kneel down,
to Thee God, in prayer,
may peaceful my lot be,
and do thou me spare,
my soul cleansed; in glory;
I ask Thee to bless,
when I raise my banner
and venture the stress.
The sign of my task, be
it lifted on high,
To guard thee, Ou Faroes my land.

Tu indexes

  • W.B. Lockwood: An Introduction to Modern Faroese, Tórshavn 1977 [1]

Tu raccordes externes

Modèle:ORDONNER:Ton alfagra land mittDonne:Tu alfagra land míttle:Tu alfagra land míttvous:Фарераг сакъадæхты гимн